Diễn Văn Ðầu Tiên của ÐTC Bênêđictô XVI
khi vừa đặt chân xuống Quê Hương Ðức
tại Phi Trường Quốc Tế Bonn-Köln
trưa thứ Năm 18 tháng 8 năm 2005

 
Prepared for Internet by Radio Veritas Asia, Philippines
 
Diễn Văn Ðầu Tiên của Ðức Thánh Cha Bênêđitô XVI, khi vừa đặt chân xuống Quê Hương Ðức, tại Phi Trường Quốc Tế Bonn-Köln, trưa thứ Năm 18 tháng 8 năm 2005.
(Radio Veritas Asia – 19.08.2005) - Quý vị và các bạn thân mến. ÐTC Bênêđitô XVI đã đến Phi Trường Quốc Tế Bonn - Koln, vào lúc 12 giờ trưa ngày 18.08.2005. Sau những lời chào của Tổng Thống Ðức Horst Köhler, trong nghi lễ tiếp đón tại Phi Trường, ÐTC Bênêđitô XVI đã đáp lại như sau:
 
Thưa Ngài Tổng Thống,
Thưa quý Thẩm quyền chính trị và dân sự,
Thưa quý Ðức Hồng Y và Chư Huynh đáng kính trong hàng giám mục,
Thưa quý công dân thân mến của Cộng Hòa Liên Bang Ðức,
Các bạn trẻ rất thân mến,
 

Với niềm vui sâu xa, hôm nay, lần đầu tiên sau khi được chọn lên ngai tòa Thánh Phêrô, tôi về đứng trên quê hương Ðức Quốc thân yêu của tôi. Với niềm xúc động mạnh, tôi cảm tạ Thiên Chúa vì đã cho tôi được bắt đầu những chuyến viếng thăm mục vụ bên ngoài nước Ý bằng chuyến viếng thăm Ðất Nước quê hương tôi đã sinh ra và lớn lên. Tôi đến thành phố Köln nhân dịp Ngày Quốc Tế Giới Trẻ lần thứ XX; từ lâu, ngày nầy đã được vị tiền nhiệm của tôi, Ðức Gioan Phaolô II không thể quên được, đề ra và chuẩn bị. Tôi chân thành mang ơn tất cả quý vị hiện diện nơi đây để đón tiếp tôi cách nồng nhiệt. Tôi trân trọng kính chào Tổng Thống Cộng Hòa Liên Bang Ðức, ngài Horst Kohler; tôi cám ơn ngài vì những lời chào nhân danh tất cả mọi công dân Ðức. Tôi cũng kính chào quý vị đại diện Chính Phủ, các thành viên ngoại giao đoàn và những thẩm quyền dân sự và quân đội. Với tâm tình huynh đệ, tôi xin chào vị Chủ Chăn của Tổng Giáo Phận Köln, Ðức Hồng Y Gioakim Meisner. Cùng với Ðức Hồng Y, tôi xin chào quý giám mục, linh mục, tu sĩ nam nữ, và tất cả những ai cộng tác quý báu vào những hoạt động mục vụ tại các giáo phận nói tiếng Ðức. Trong giây phút nầy, tâm tư tôi muốn ôm trọn tất cả mọi người sinh sống tại nhiều bang khác nhau của cộng hòa liên bang Ðức.

Trong những ngày qua của công cuộc chuẩn bị thật nhiều cho Ngày Quốc Tế Giới Trẻ, các giáo phận tại Ðức, nhất là giáo phận và thành phố Köln, đã được linh động bởi sự hiện diện của biết bao bạn trẻ, đến từ những nơi khác nhau trên thế giới. Tôi cám ơn tất cả những ai đã góp phần cộng tác cách quảng đại và với khả năng chuyên môn, để tổ chức biến cố giáo hội có tầm mức thế giới nầy. Tôi biết ơn các giáo xứ, các cơ sở dòng tu, các hiệp hội, các tổ chức dân sự và những tư nhân, vì cảm thức được thể hiện trong việc cung cấp nơi ăn chốn ở đầy tình nồng ấm và xứng đáng cho hàng ngàn bạn trẻ hành hương từ nhiều đại lục tề tựu về đây. Giáo Hội công giáo tại Ðức và toàn thể dân chúng của cộng hòa liên bang Ðức có thể hãnh diện chứng minh một truyền thống phổ biến và vững chắc về sự mở rộng đón nhận thế giới, như bằng chứng cho thấy biết bao sáng kiến thực thi tình liên đới, nhất là đối với các quốc gia đang trên đường phát triển.

Cùng với cảm thức và tinh thần đón tiếp như thế đối với tất cả những ai đến từ những truyền thống và những nền văn hóa khác nhau, chúng ta sẵn sàng sống Ngày Quốc Tế Giới Trẻ tại Köln nầy. Cuộc gặp gỡ của biết bao người trẻ với người Kế Vị Thánh Phêrô là dấu chỉ cho sức sống của Giáo Hội. Tôi sung sướng được đứng giữa các bạn trẻ, nâng đỡ đức tin của họ và linh động niềm hy vọng nơi họ. Ðồng thời, tôi cũng chắc chắn là mình nhận lại được điều gì đó từ nơi các bạn trẻ, nhất là từ lòng hăng say của họ, từ cảm thức và từ thái độ họ sẵn sàng đương đầu với những thách thức của tương lai. Giờ đây Tôi xin gởi lời chào đến các bạn trẻ và đến tất cả những ai đón tiếp họ trong những ngày nhiều sinh hoạt nầy. Ngoài những giây phút cao độ dành cho việc cầu nguyện, suy tư và vui mừng lễ hội với các bạn trẻ và với những ai tham dự vào những sinh hoạt khác nhau được tổ chức, Tôi sẽ có dịp gặp quý Ðức Giám Mục, mà ngay từ bây giờ tôi xin gởi lời chào thăm huynh đệ. Tôi sẽ gặp những đại diện của các giáo hội và cộng đoàn giáo hội; tôi sẽ đến thăm Hội Ðường Do Thái để tiếp xúc với cộng đoàn anh chị em Do Thái, và tôi cũng sẽ tiếp những đại diện của vài cộng đoàn anh chị em hồi giáo. Ðây là những gặp gỡ quan trọng, để củng cố con đường đối thoại và cộng tác, trong dấn thân chung nhắm xây dựng một tương lai công bằng hơn và đầy tình huynh đệ, thật sự xứng đáng với con người.

Trong thời gian cử hành Ngày Quốc Tế Giới Trẻ, chúng ta sẽ cùng nhau suy tư về đề tài: "Chúng tôi đến để thờ lạy Ngài" (Mt 2,22). Ðây là dịp không nên bỏ mất, để đào sâu ý nghĩa của cuộc sống con người như là một cuộc "hành hương", được thực hiện theo ánh sao, để đi tìm Chúa. Chúng ta sẽ cùng nhau nhìn về dung mạo của các Vị Ðạo Sĩ; đến từ những vùng đất xa xôi và khác nhau, các ngài là những kẻ đầu tiên nhìn nhận nơi trẻ Giêsu Nazarteth, người Con của Ðức Nữ Ðồng Trinh Maria, (nhìn nhận) Ðấng Thiên Sai đã được hứa trước và đã quỳ phục tôn thờ Người (x. Mt 2,1-12). Cộng đoàn giáo hội và thành phố Köln nầy được liên kết một cách đặc biệt với việc tưởng nhớ các dung mạo đặc biệt nầy. Như các vị Ðạo Sĩ, tất cả mọi tín hữu, nhất là các bạn trẻ, đều được mời gọi đối diện với hành trình của cuộc đời đi tìm sự thật, công bằng, tình thương. Ðây là một hành trình mà mục tiêu đã được định trước đó chỉ có thể đạt được nhờ qua cuộc gặp gỡ với Chúa Kitô mà thôi, một cuộc gặp gỡ không thể nào thực hiện được nếu không có đức tin. Trong cuộc hành trình nội tâm nầy, người ta có thể nhờ vào nhiều dấu chỉ khác nhau mà truyền thống lâu đời và phong phú của kitô giáo đã để lại trên mãnh đất Ðức Quốc này một cách không thể nào xóa bỏ đi được: từ những đền đài lịch sử cho đến vô số những tác phẩm nghệ thuật khắp nơi trong lãnh thổ nầy, từ dòng tư tưởng triết học đến suy tư thần học của biết bao nhà tư tưởng của đất nước nầy, từ phần gia tài thiêng liêng đến kinh nghiệm thần bí của biết bao vị thánh. Ðây là phần gia tài hết sức phong phú về văn hóa và thiêng liêng, mà ngay cả ngày hôm nay và giữa lòng âu châu, còn làm chứng cho sự phong phú của đức tin và của truyền thống Kitô. Giáo Phận và vùng Köln nầy, một cách đặc biệt, còn lưu giữ ký ức sống động của những chứng nhân vĩ đại cho nền văn minh Kitô. Tôi nghĩ đến Thánh Bonifaxiô, thánh nữ Ursula, thánh Albertô Cả, và vào thời gần chúng ta hơn, thánh nữ Bênêđêtta của Thập Giá, (tức thánh Edith Stein), và chân phước Adolph Kôlping. Uớc chi những vị nổi tiếng anh chị em chúng ta trong đức tin, những kẻ đã nêu cao ngọn đuốc thánh thiện qua các thế kỷ, trở nên "mẫu gương" và "quan thầy" cho Ngày Quốc Tế Giới Trẻ đang được cử hành.

Trong khi hết lòng cám ơn một lần nữa tất cả những ai hiện diện nơi đây, vì đã đón tiếp tôi, tôi cầu xin Chúa cho cuộc hành trình tương lai của Giáo Hội và của toàn thể xã hội tại Cộng hòa liên bang Ðức hết sức thân yêu của tôi đây. Uớc chi lịch sử lâu dài và những công cuộc to lớn đã đạt được trên bình diện xã hội, kinh tế và văn hóa, được trở thành động lực khích lệ để tiếp tục tiến tới, với sự dấn thân đã được canh tân, trên con đường tiến bộ đích thực và con đường phát triển trong tình liên đới, không những cho Ðất Nước Ðức, mà còn cho tất cả mọi dân tộc của đại lục Âu Châu. Nguyện xin Ðức Nữ Ðồng Trinh Maria, Ðấng đã đưa ra Hài Nhi Giêsu cho các Ðạo Sĩ đến Bêlem để thờ lạy Ðấng Cứu Thế, xin Mẹ tiếp tục khẩn cầu cho chúng ta, như Mẹ đã từng canh phòng cho dân chúng trên đất nước nầy từ bao thế kỷ tại biết bao Ðền Thánh kính Mẹ trên đất nước Ðức nầy.

Xin Chúa chúc lành cho tất cả mọi người đang hiện diện nơi đây, và cho tất cả anh chị em khách hành hương và dân cư của đất nước nầy.

Xin Thiên Chúa bảo vệ Cộng Hòa Liên Bang Ðức!

 
(Bản dịch Việt ngữ của Ðặng thế Dũng)
 
nach oben (top)
 
 
APOSTOLISCHE REISE NACH KÖLN
ANLÄSSLICH DES XX. WELTJUGENDTAGES

BEGRÜßUNGSZEREMONIE
AUF DEM INTERNATIONALEN FLUGHAFEN KÖLN/BONN

ANSPRACHE VON BENEDIKT XVI.

Donnerstag, 18. August 2005
 
Sehr verehrter Herr Bundespräsident,
sehr geehrte Vertreter des politischen und öffentlichen Lebens,
verehrte Kardinäle, liebe Mitbrüder im Bischofsamt,
liebe Bürger der Bundesrepublik,
liebe Jugendliche!
 

Zum ersten Mal nach meiner Wahl auf den Stuhl Petri stehe ich heute voll Freude auf dem Boden meines lieben Vaterlandes, Deutschland. Ich kann nur wiederholen, was ich in einem Interview mit Radio Vatikan gesagt habe: Ich sehe es als eine liebevolle Geste der Vorsehung an, daß sie es eingerichtet hat – ich hatte es nicht gewollt –, daß sie es eingerichtet hat, daß mein erster Besuch außerhalb Italiens in meinem Vaterland stattfindet. Hier in Köln und damit zu einem Zeitpunkt, an einem Ort und zu einem Anlaß, wo sich junge Menschen aus aller Welt, aus allen Kontinenten treffen, wo die Grenzen zwischen Kontinenten, zwischen Kulturen, zwischen Rassen und Nationen verschwinden, weil wir alle eins sind durch den Stern, der uns erschienen ist – den Stern des Glaubens, Jesus Christus, der uns eint und der uns gemeinsam den Weg zeigt, so daß wir hier alle miteinander eine große Kraft des Friedens über alle Grenzen und Trennungen hinweg sind. So sage ich Gott von Herzen Dank für diese Fügung, daß ich hier in meiner Heimat und mit einem solchen friedensstiftenden Anlaß beginnen darf und so auch nach Köln komme in einer tiefen Kontinuität, wie Sie, Herr Bundespräsident, schon gesagt haben, mit meinem großen und geliebten Vorgänger Johannes Paul II., der diese Intuition der Weltjugendtage – ich würde sagen diese Inspiration – gehabt hat und damit nicht nur einen Anlaß von überragender religiöser und kirchlicher Bedeutung schuf, sondern von menschlicher Qualität, der die Menschen über die Grenzen hin zueinander bringt und gemeinsam Zukunft bauen hilft. Aufrichtiger Dank für den herzlichen Empfang Ihnen allen, die Sie hier anwesend sind, bin ich aufrichtig dankbar für den herzlichen Empfang, den Sie mir bereitet haben. Mein hochachtungsvoller Gruß gilt vor allem Ihnen, Herr Bundespräsident Köhler. Ich danke Ihnen für Ihre freundlichen Worte, mit denen Sie mir aus dem Herzen gesprochen haben. Ich wußte gar nicht, daß jemand, der in der Wirtschaft lebt, auch so viel Philosoph und Theologe sein kann. Herzlichen Dank dafür. In Achtung und Dankbarkeit denke ich auch an die Regierungsvertreter, die Mitglieder des Diplomatischen Korps und die zivilen und militärischen Autoritäten, den Herrn Bundeskanzler, den Minister-präsidenten von Nordrhein- Westfalen, alle hier anwesenden Autoritäten.

In brüderlicher Wertschätzung grüße ich den Hirten der Erzdiözese Köln, Kardinal Joachim Meisner. Gemeinsam mit ihm grüße ich die anderen Bischöfe mit dem Vorsitzenden der Deutschen Bischofskonferenz, Kardinal Lehmann, die Priester und Ordensleute und alle, die in den verschiedenen seelsorglichen Aktivitäten der deutschsprachigen Diözesen ihre wertvolle Mitarbeit leisten. Allen Bürgern der verschiedenen Bundesländer gilt in diesem Augenblick mein herzliches Gedenken.

In diesen Tagen der intensivsten Vorbereitung auf den Weltjugendtag haben sich die Diözesen Deutschlands, und im besonderen die Diözese und die Stadt Köln, durch die Anwesenheit so vieler Jugendlicher aus aller Welt mit Leben erfüllt. Da möchte ich von Herzen allen danken, die durch ihre kompetente und großzügige Mitarbeit zur Organisation dieses kirchlichen Ereignisses von weltweiter Bedeutung beigetragen haben. Voller Dankbarkeit denke ich an die Pfarreien, die Ordensinstitute, die Vereine, die zivilen Organisationen und die Privatleute, die Einfühlsamkeit bewiesen haben in der Art, wie sie den Tausenden von Pilgern aus den verschiedenen Kontinenten eine herzliche und angemessene Gastfreundschaft bereitet haben. Ich finde es schön, daß bei solchen Anlässen die fast verschwindende Tugend der Gastfreundschaft, die zu den Urtugenden des Menschen gehört, neu auflebt und so Menschen aus allen Schichten zueinanderkommen. Die Kirche in Deutschland und die gesamte Bevölkerung der Bundesrepublik können sich gottlob einer verbreiteten und gefestigten Tradition der Weltoffenheit rühmen, wie unter anderem die vielen Initiativen der Solidarität, besonders zugunsten der Entwicklungsländer, beweisen.

In diesem Geist der Aufnahmebereitschaft gegenüber denen, die aus anderen Traditionen und Kulturen stammen, schicken wir uns an, in Köln den Weltjugendtag zu erleben. Die Begegnung so vieler Jugendlicher mit dem Nachfolger Petri ist ein Zeichen für die Vitalität der Kirche. Ich bin glücklich, mitten unter jungen Menschen zu sein, ihren Glauben, so Gott es will, zu stützen und ihre Hoffnung zu beleben. Und dabei bin ich zugleich sicher, daß ich mindestens ebenso der Empfangende bin, daß die Begeisterung, die Einfühlsamkeit, die Bereitschaft, der Mut und die Hoffnung der jungen Menschen mich anstecken werden und mir Mut geben werden, meinen Weg im Dienst der Kirche als Nachfolger des Petrus weiterzugehen und den Herausforderungen der Zeit zu entsprechen. Euch allen, den Anwesenden und denen, die in diesen ereignisreichen Tagen Menschen aus anderen Teilen der Welt aufgenommen haben, gilt schon jetzt mein herzlichster Gruß. Neben den eindringlichen Zeiten des Gebetes, der Reflexion und des Feierns mit den jungen Menschen und mit allen, die an den verschiedenen Veranstaltungen teilnehmen, werde ich Gelegenheit zu einer Begegnung mit den Bischöfen haben, an die ich schon jetzt meinen brüderlichen Gruß richte. Dann werde ich Vertreter der anderen Kirchen und kirchlichen Gemeinschaften sehen, worauf ich mich freue, einen Besuch in der Synagoge machen, der mir sehr am Herzen liegt, um die jüdische Gemeinde zu treffen, und auch die Vertreter einiger islamischer Gemeinden empfangen. Es handelt sich um wichtige Begegnungen, um den Weg des Dialogs und der Zusammenarbeit im gemeinsamen Einsatz für die Errichtung einer gerechten und brüderlichen, dem Menschen wirklich angemessenen Zukunft noch intensiver zu beschreiten, und wir alle wissen, wie sehr es nötig ist, diesen Weg zu suchen, wie sehr wir dieses Dialoges und dieser Zusammenarbeit bedürfen.

Im Laufe dieses Weltjugendtags werden wir gemeinsam nachdenken über das Thema »Wir sind gekommen, um ihn anzubeten« (Mt 2,2). Das ist eine nicht zu versäumende Gelegenheit, die Bedeutung des menschlichen Daseins als »Pilgerschaft «, als Unterwegssein unter der Führung des »Sterns« auf der Suche nach dem Herrn, zu vertiefen. Wir werden gemeinsam auf die Gestalten der Heiligen Drei Könige hinschauen, die auch nach ihrem Tode noch Pilgernde werden mußten, nicht ahnen konnten, daß sie eines Tages mit ihren Gebeinen nach Köln pilgern würden. Wir werden auf diese Gestalten hinschauen, die aus verschiedenen Ländern kamen und zu den ersten gehörten, die in Jesus Christus, dem Sohn der Jungfrau Maria, den verheißenen Messias erkannten und sich vor ihm niederwarfen (vgl. Mt 2,1–12). Dem Gedenken an diese beispielhaften Gestalten sind die Kirchengemeinden Kölns sowie die Stadt selbst in besonderer Weise verbunden. Ebenso wie die Heiligen Drei Könige sind alle Gläubigen, und besonders die jungen Menschen, dazu berufen, ihren Lebensweg als Pilgerweg zu gehen als Offene und Suchende auf der Suche nach Wahrheit, Gerechtigkeit und Liebe. Dieser Stern ist es, den wir suchen müssen, dem wir nachgehen müssen. Es ist dies ein Weg, dessen endgültiges Ziel nur durch die Begegnung mit Christus zu finden ist, eine Begegnung, die sich ohne den Glauben nicht verwirklichen kann. Auf diesem inneren Weg dieser innwendigen Pilgerschaft können die vielgestaltigen Zeichen hilfreich sein, die lange und reiche christliche Tradition unauslöschlich auf deutschem Boden hinterlassen hat: von den großen historischen Monumenten bis zu den zahllosen Kunstwerken überall im Land, von den in den Bibliotheken verwahrten Dokumenten bis zu den mit intensiver Teilnahme des Volkes gelebten Traditionen, vom philosophischen Gedankengut bis zur theologischen Reflexion vieler deutscher Denker, vom geistigen Erbe bis zur mystischen Erfahrung einer ganzen Schar von Heiligen. Es handelt sich um ein äußerst reiches kulturelles und geistiges Erbe, das noch heute im Herzen Europas die Fruchtbarkeit des Glaubens und der christlichen Überlieferung bezeugt und das wir neu lebendig machen müssen, weil es neue Kraft für die Zukunft in sich trägt. Lebendige Erinnerung an große Zeugen Die Diözese und insbesondere die Region Köln bewahren die lebendige Erinnerung an große Zeugen, die sozusagen in der Prozession der Wanderer stehen, die mit den Drei Königen begonnen hat. Ich denke an Bonifatius, ich denke an die hl. Ursula, den hl. Albertus Magnus und – in neueren Zeiten – an die hl. Teresia Benedicta a Cruce (Edith Stein) und den sel. Adolph Kolping. Diese unsere Glaubensbrüder und -schwestern haben im Laufe der Jahrhunderte die Fackel der Heiligkeit leuchten lassen, sind Menschen gewesen, die den Stern gesehen und anderen den Stern gezeigt haben. Solche Gestalten sollen heute für uns Vorbilder und Patrone unseres Zusammenseins, unseres Weltjugendtages werden.

Während ich Ihnen allen, die Sie hier anwesend sind, noch einmal meinen herzlichsten Dank ausspreche für den freundlichen Empfang, bete ich zum Herrn für den zukünftigen Weg der Kirche und der gesamten Gesellschaft dieser mir so lieben Bundesrepublik Deutschland. Ihre Geschichte und die großen sozialen, ökonomischen und kulturellen Ziele, die sie erreicht hat, mögen ihr Ansporn sein, in einer Stunde neuer kritischer Fragen und Probleme auch für die anderen Völker des Kontinents mit weiterem erneutem Engagement ihren Weg zu verfolgen. Die Jungfrau Maria, die den Heiligen Drei Königen, als sie nach Betlehem gekommen waren, um den Retter anzubeten, das Jesuskind zeigte, möge weiterhin so für uns eintreten, wie sie schon seit Jahrhunderten von den vielen in den Bundesländern verstreuten Wallfahrtsorten aus über das Deutsche Volk wacht. Der Herr segne alle, die hier zugegen sind, sowie auch alle Pilger und die Bewohner des Landes.

Gott schütze die Bundesrepublik Deutschland!

 
nach oben (top)
 
 
APOSTOLIC JOURNEY TO COLOGNE
ON THE OCCASION OF THE XX WORLD YOUTH DAY

WELCOME CEREMONY
 
ADDRESS OF HIS HOLINESS POPE BENEDICT XVI
 

Cologne Airport
Thursday, 18 August 2005

Mr President of the Republic,
Distinguished Political and Civil Authorities,
Your Eminences and Venerable Brothers in the Episcopate,
Dear Citizens of the Federal Republic,
My Dear Young People,
 

Today, with deep joy I find myself for the first time after my election to the Chair of Peter in my beloved Homeland, in Germany. I can only repeat what I stated at an interview with Vatican Radio. I consider it a loving gesture of reconciliation since, quite unintentionally, my first Visit outside of Italy should be to my Homeland: Here in Cologne, at a moment, in a place and on an occasion when the young people of all the world are meeting, from all the continents, in which the frontiers between the continents, cultures, races, nations disappear, in order that we may all be one thanks to the star that has shone for us: the star of faith in Jesus Christ, which unites us and shows us the way so that we can all be a great force for peace beyond all frontiers and all divisions.

I thank God for this with deep emotion, that he has enabled me to begin here in my Country and on such a propitious occasion for peace.

Therefore, as you have said, Mr President, I have come to Cologne in very deep continuity with my great and beloved Predecessor John Paul II, who had this intuition - I should say this inspiration - of the World Youth Days, in this way creating not a single event of exceptional religious and ecclesial meaning, but also human, which takes people beyond the borderlines between one and the other and contributes to building a common future.

I am sincerely grateful to all present for the warm welcome given to me. My respectful greeting goes first to the President of the Federal Republic, Mr Horst Köhler, whom I thank for the gracious words of welcome which he addressed to me with all his heart. I did not know an economist could also be a philosopher and a theologian! My heartfelt thanks.
I also express my respectful and grateful thought to the Representatives of the Government, the Members of the Diplomatic Corps and the civil and military Authorities, the Federal Chancellor, the President of Nordrhein-Westfalen, all the Authorities present here.

With fraternal affection I greet the Pastor of the Archdiocese of Cologne, Cardinal Joachim Meisner. My greeting also goes to the other Bishops, with the President of the German Bishops' Conference, Cardinal Lehmann, the priests, men and women religious, and to all those engaged in various pastoral activities in the German-speaking Dioceses.

At this moment I also wish to greet with affection all those living in the different Länder of the Federal Republic of Germany.

In these days of intense preparation for World Youth Day, the Dioceses of Germany, and the Diocese and City of Cologne in particular, have been enlivened by the presence of very many young people from different parts of the world. I thank all those who have so competently and generously helped to organize this worldwide ecclesial event.

I am grateful to the parishes, religious institutes, associations, civil organizations and private citizens who have thoughtfully offered hospitality and so friendly a welcome to the thousands of pilgrims coming here from different continents. It is a fine thing that on such occasions the virtue of hospitality, which has almost disappeared and is one of man's original virtues, should be renewed and enable people of all states of life to meet.

The Church in Germany and the People of the German Federal Republic can be proud of their long tradition of openness to the global community; among other things, this is seen in their many initiatives of solidarity, particularly on behalf of developing countries.

In this spirit of esteem and acceptance towards all those who come from different cultures and traditions, we are about to experience World Youth Day in Cologne. That so many young people have come to meet the Successor of Peter is a sign of the Church's vitality. I am happy to be with them, to confirm their faith and, God willing, to enliven their hope.

At the same time, I am sure that I will also receive something from the young people, the fact that their enthusiasm, their sensitivity and their readiness will sustain me and give me the courage to continue my journey in the service of the Church as the Successor of Peter and to face the challenges of the future.

To all of you present here, and all those who have welcomed people from other parts of the world in these event-filled days, I now express my most cordial greeting.

In addition to intense moments of prayer, reflection and celebration with them and with all those taking part in the various scheduled events, I will have an opportunity to meet the Bishops, to whom even now I extend my fraternal greeting. I will also meet the representatives of the other Churches and Ecclesial Communities. I shall be honoured to make a Visit to the Synagogue, which I have very much at heart, for a meeting with the Jewish community, and also to welcome the representatives of some Islamic communities.

These meetings are important steps to intensify the journey of dialogue and cooperation in our shared commitment to building a more just and fraternal future, a future which is truly more human. We all know how necessary it is to seek this path, how much we need this dialogue and this cooperation.

During this World Youth Day we will reflect together on the theme: "We have come to worship him" (Mt 2: 2). This is a precious opportunity for thinking more deeply about the meaning of human life as a "pilgrimage", a journey guided by a "star", in search of the Lord.

Together we shall consider the Magi, who would never have thought to become pilgrims even after death, nor that one day their relics would be carried in pilgrimage to Cologne. We shall look to these personages who, coming from different lands, were among the first to recognize the promised Messiah in Jesus of Nazareth, the Son of the Virgin Mary, and to bow down in worship before him (cf. Mt 2: 1-12).

The Ecclesial Community and the city of Cologne have a special link with these emblematic figures. Like the Magi, all believers - and young people in particular - have been called to set out on the journey of life in search of truth, justice and love. We must seek this star, we must follow it. The ultimate goal of the journey can only be found through an encounter with Christ, an encounter which cannot take place without faith.

Along this interior journey we can be guided by the many signs with which a long and rich Christian tradition has indelibly marked this Land of Germany: from great historical monuments to countless works of art found throughout the Country, from documents preserved in libraries to lively popular traditions, from philosophical inquiry to the theological reflection of her many great thinkers, from the spiritual traditions to the mystical experience of a vast array of saints.

Here we find a very rich cultural and spiritual heritage which even today, in the heart of Europe, testifies to the fruitfulness of the Christian faith and tradition which we must rekindle, because it has within it new strength for the future.
The Diocese and the region of Cologne, in particular, keep the living memory of great witnesses who, as it were, are present in the pilgrimage begun by the three Magi. I think of St Boniface, St Ursula, St Albert the Great, and, in more recent times, St Teresa Benedicta of the Cross (Edith Stein) and Bl. Adolph Kolping.

These, our illustrious brothers and sisters in the faith, who down the centuries have held high the torch of holiness, have become people who have seen the star and have shown it to others. May these figures be "models" and "patrons" of this meeting of ours, of the World Youth Day.

While to all of you here present I renew my deep gratitude for your gracious welcome, I pray to the Lord for the future of the Church and of society as a whole in this Federal Republic of Germany, so dear to me. May this Country's long history and her great social, economic and cultural attainments be an incentive to renewed commitment on your journey at a time when new problems and issues are also facing the other peoples of the Continent.

May the Virgin Mary, who presented the Child Jesus to the Magi when they arrived in Bethlehem to worship the Saviour, continue to intercede for us, just as for centuries she has kept watch over the German People from her many shrines throughout the German Länder.

May the Lord bless everyone here present, together with all the pilgrims and all who live in this Land.

May God protect the Federal Republic of Germany!

  
 
 
 
 
 
 
 
 
Trang in (Printversion)
 
 Tiếng Đức
 Tiếng Anh
 
nach oben (top)
 
 Trang Trung Ương (Official Website): www.wjt2005.de    
 Trung Tâm Mục Vụ Borsum © (Impressum)