Diễn
Văn của ÐTC Bênêđictô XVI
Cho Các Bạn Trẻ
trong Lễ Hội Bên Bờ Sông Rhein
vào chiều thứ Năm 18.08.2005
|
| |
| Đây là cuộc hội ngộ đầu tiên
của ĐTC với các Bạn Trẻ Thế Giới bên hai bờ sông Rhein. Ngài
đọc diễn văn từ trên thuyền như sau: |
| |
Các Bạn Trẻ Thân Mến,
Cha vui mừng được gặp các con ở Cologne đây bên bờ sông
Rhein! Các con đến từ những vùng khác nhau của Đức ,Châu
Âu và phần còn lại của thế giới với tư cách những người
hành hương theo sau bước chân của Ba Nhà Đạo Sĩ. Theo
con đường của họ, các con cũng muốn tìm thấy Chúa Giêsu.
Giống như họ, các con đã bắt đầu cuộc hành trình này để
chiêm ngưỡng, với tư cách cá nhân và cùng với người khác,
dung nhan của Thiên Chúa được mạc khải bởi Hài Nhi nằm
trong máng cỏ. Giống như các con, cha cũng đã lên đường
để cùng với các con quỳ gối trước tấm Bánh trắng được
thánh hiến trong đó con mắt đức tin nhận ra sự hiện diện
đích thực của Đấng Cứu Độ trần gian. Cùng nhau, chúng
ta sẽ tiếp tục suy niệm chủ đề của Ngày Giới Trẻ Thế Giới
này: “Chúng Ta Hãy Đến Bái Lạy Người” (Mt 2,2).
Trong niềm vui lớn, cha chào mừng các con, các bạn trẻ
thân mến. Các con từ gần, xa đã đến đây, bước đi trên
những phố phường của thế giới và những con đường của cuộc
sống. Cha gửi lời chào mừng đặc biệt đến những ai, giống
như các Đạo Sĩ, đến từ phương Đông. Các con là đại diện
của biết bao anh chị em của chúng ta đang chờ đợi, mà
không nhận thức rõ, ngôi sao mọc lên trên những bầu trời
của họ và dẫn họ đến với Đức Kitô, Ánh Sáng Muôn Dân,
trong Người họ sẽ tìm được câu trả lời trọn vẹn nhất cho
những ước vọng sâu xa nhất của tâm hồn họ. Cha cũng thân
ái chào mừng những ai trong các con chưa lãnh nhận phép
Thánh Tẩy, và những ai trong các con chưa nhận biết Đức
Kitô hoặc chưa tìm được một ngôi nhà trong Hội Thánh của
Người. Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II cách riêng đã mời
gọi các con đến đại hội này; cha cám ơn các con đã quyết
định đến Cologne. Một vài người trong các con có lẽ đã
mô tả thời thanh niên của mình bằng những lời mà Edith
Stein, sau này sống trong Dòng Carmel ở Cologne , đã mô
tả chính mình: “Tôi đã đánh mất một cách có ý thức và
có chủ tâm thói quen cầu nguyện”. Trong những ngày này,
các con lại có thể có một kinh nghiệm cảm động về việc
cầu nguyện như cuộc đối thoại với Thiên Chúa, vị Thiên
Chúa mà chúng ta biết là luôn yêu thương chúng ta và về
phần mình, chúng ta muốn yêu Người. Cùng tất cả chúng
con, cha mời gọi: Hãy mở rộng tâm hồn cho Thiên Chúa!
Hãy để cho Đức Kitô nắm bắt lấy các con! Hãy để Ngài có
“quyền tự do ngôn luận” trong những ngày này! Hãy mở rộng
những cánh cửa của sự tự do của các con cho tình yêu đầy
lòng thương xót của Người! Hãy chia sẻ niềm vui và nỗi
khổ của các con với Đức Kitô, và hãy để Người soi sáng
tâm hồn các con bằng ánh sáng của Người và chạm vào tâm
hồn các con bằng ân sủng của Ngài. Trong những ngày ân
phúc sống chia sẻ và tràn đầy niềm vui này, ước gì các
con có được một kinh nghiệm mang tính giải thoát về Hội
Thánh như là nơi chốn từ đó tình yêu đầy lòng thương xót
của Thiên Chúa vươn tới mọi người. Trong Hội Thánh và
qua Hội Thánh các con sẽ gặp được Đức Kitô, Đấng đang
chờ các con.
Hôm nay, khi cha đến Cologne để tham dự với các con Ngày
Giới Trẻ Thế Giới Lần Thứ XX, cha tự nhiên tưởng nhớ với
lòng biết ơn sâu xa Người Tôi Tớ của Thiên Chúa, mà tất
cả chúng ta đều rất đỗi quý mến, Đức Giáo Hoàng Gioan
Phaolô II, người đã khởi xướng ý tưởng kêu gọi người trẻ
trên toàn thế giới tham dự việc tôn kính Đức Kitô, Đấng
Cứu Chuộc duy nhất của loài người. Nhờ cuộc đối thoại
sâu xa được tiến hành hơn hai mươi năm qua giữa Đức Giáo
Hoàng và giới trẻ, nhiều người trẻ đã có thể đào sâu đức
tin, tạo lập những mối dây hiệp thông, phát triển một
tình yêu đối với Tin Mừng về sự cứu độ trong Đức Kitô
và một ước muốn loan báo Tin Mừng cho thế giới. Vị Giáo
hoàng vĩ đại đó đã thấu hiểu các thách đố mà giới trẻ
hôm nay đối diện và, như một biểu hiện lòng tin vào các
bạn trẻ, ngài không ngần ngại thúc đẩy họ hãy trở thành
những con người can đảm loan báo Tin Mừng và những con
người dũng cảm xây dựng nền văn minh của sự thật, tình
yêu và hoà bình.
Hôm nay đến lượt cha nhận lấy di sản thiêng liêng đặc
biệt này mà Đức Giáo Hoàng Gioan Phaolô II đã để lại cho
chúng ta. Ngài yêu các con - các con đã biết điều đó và
các con đáp lại tình yêu của ngài bằng tất cả sự nhiệt
tình trẻ trung của mình. Giờ đây tất cả chúng ta phải
cùng đem ra thực hành giáo huấn của ngài. Chính sự dấn
thân này đã đem chúng ta đến đây tại Cologne , như những
khách hành hương theo bước chân của các Đạo Sĩ. Theo truyền
thống, tên của các Đạo sĩ theo tiếng Hi Lạp là Melchior,
Caspar và Balthasar. Thánh Mátthêu, trong cuốn Phúc Âm
của ngài, thuật lại câu hỏi đang cháy bừng trong tâm hồn
của các Đạo Sĩ: “Đức Vua dân Do thái mới sinh, hiện ở
đâu?” (Mt 2,2). Chính để tìm kiếm Người, họ đã khởi sự
cuộc hành trình dài đằng đẵng đến Giêrusalem. Nhờ đó họ
đã chịu đựng gian khổ và hy sinh, và không để mình ngã
lòng hoặc bị cám dỗ bỏ cuộc mà quay về. Khi đến gần đích,
họ không hỏi câu gì khác ngoài câu hỏi này. Chúng ta cũng
đã đến Cologne bởi vì trong tâm hồn chúng ta, chúng ta
có cùng một câu hỏi cấp bách đã thúc đẩy các Đạo Sĩ phương
Đông khởi sự cuộc hành trình, dù cách diễn đạt có khác
đi. Quả là ngày hôm nay chúng ta không còn đi tìm kiếm
một vị vua, nhưng chúng ta quan tâm đến tình trạng của
thế giới và chúng ta đang hỏi: “Tôi tìm thấy mẫu mực sống
nơi đâu, đâu là tiêu chuẩn hướng dẫn sự cộng tác đầy tinh
thần trách nhiệm để xây dựng hiện tại và tương lai cho
thế giới chúng ta? Tôi có thể tin cậy vào ai? Tôi sẽ giao
phó bản thân mình cho ai? Đấng có thể ban cho tôi câu
trả lời làm thoả mãn ước muốn sâu xa nhất của tâm hồn
tôi ở đâu?” Việc chúng ta đặt những câu hỏi như thế có
nghĩa là chúng ta nhận thức rằng cuộc hành trình của chúng
ta chưa chấm dứt cho đến khi chúng ta gặp gỡ Đấng có quyền
năng thiết lập Vương Quốc hoàn vũ của công lý và hoà bình
cho tất cả mọi người đang khao khát nhưng bãn thân họ
thì không thể xây dựng được. Đặt những câu hỏi đó cũng
có nghĩa là tìm kiếm Đấng không thể lừa dối và bị lừa
dối, và do đó có thể trao ban một sự xác tín vững chắc
đến độ chúng ta có thể sống cho niềm xác tín và, nếu cần,
ngay cả chết cho điều ấy.
Các bạn thân mến, khi những câu hỏi như thế xuất hiện
trên chân trời của cuộc sống, chúng ta phải có khả năng
thực hiện những chọn lựa cần thiết. Chúng ta như đang
đứng trước một giao lộ: chúng ta phải đi hướng nào? Hướng
do những đam mê thúc giục hay hướng được ngôi sao đang
chiếu sáng trong lương tâm chúng ta chỉ dẫn? Các Đạo Sĩ
đã nghe thấy câu trả lời: “Tại Bêlem, miền Giuđê, vì được
có chép trong sách ngôn sứ” (Mt 2,5), và, được soi sáng
nhờ những lời ấy, họ chọn tiến bước cho đến cùng. Từ Giêrusalem
họ đã đến Bêlem. Nói cách khác, họ đi từ lời đã chỉ cho
họ nơi để tìm thấy Vua người Do Thái mà họ đang tìm kiếm,
cho đến khi gặp gỡ vị Vua đồng thời còn là Chiên Thiên
Chúa Đấng xoá tội trần gian. Lời này cũng ngỏ với chúng
ta. Chúng ta cũng phải thực hiện một chọn lựa. Nếu suy
nghĩ, chúng ta thấy đó chính là kinh nghiệm khi chúng
ta chia sẻ trong Thánh Thể. Vì trong mọi Thánh Lễ, phụng
vụ Lời Chúa dẫn đưa chúng ta đến việc tham dự mầu nhiệm
Thập Giá và Phục Sinh của Đức Kitô và do đó dẫn chúng
ta đến Bàn Tiệc Thánh Thể, đến việc kết hiệp với Đức Kitô.
Hiện diện trên bàn thờ là Đấng mà các Đạo Sĩ đã thấy nằm
trong máng cỏ: Đức Kitô, Bánh hằng sống đến từ trời để
ban sự sống cho thế gian, Con Chiên đích thực trao ban
chính sự sống của mình để cứu độ nhân loại. Được soi sáng
bởi Lời này, chính tại Bêlem - “Ngôi Nhà Bánh” - mà chúng
ta luôn có thể gặp gỡ sự vĩ đại không thể tưởng được của
một vị Thiên Chúa đã tự hạ đến độ xuất hiện trong máng
cỏ, đến độ trao ban chính mình làm của ăn trên bàn thờ.
Chúng ta có thể tưởng tượng được sự ngỡ ngàng của các
Đạo Sĩ trước Hài Nhi bọc trong tã! Duy chỉ có đức tin
mới có thể làm cho họ nhận ra nơi khuôn mặt của Hài Nhi
đó vị Vua mà họ đang tìm kiếm, Thiên Chúa mà ngôi sao
đã dẫn họ tới. Trong Người, vượt qua vực thẳm giữa cái
hữu hạn và vô hạn, hữu hình và vô hình, Vĩnh Cửu đi vào
thời gian, Mầu Nhiệm tự tỏ bày, khi trao ban chính mình
cho chúng ta trong hình hài yếu ớt của một trẻ thơ. “Các
Đạo sĩ sững sờ trước điều họ thấy; trời trên đất và đất
trong trời; con người trong Thiên Chúa và Thiên Chúa trong
con người; họ thấy gói gọn trong một thân thể bé bỏng
Đấng mà toàn thể thế gian không thể chứa đựng nổi” (Thánh
Phêrô Kim Khẩu, Bài giảng 160, số 2). Trong những ngày
này, trong “Năm Thánh Thể” này, với cùng niềm kính sợ
chúng ta hướng về Đức Kitô hiện diện trong Nhà Tạm của
lòng thương xót, trong Bí Tích Bàn Thờ. Các bạn trẻ thân
mến, hạnh phúc mà các con đang tìm kiếm, hạnh phúc mà
các con có quyền hưởng có một tên gọi và một dung nhan:
đó là Đức Giêsu Nadarét, ẩn náu trong Bí Tích Thánh Thể.
Duy chỉ mình Ngài mới ban sự sống sung mãn cho nhân loại!
Cùng với Đức Maria, hãy nói lên lời “xin vâng” của các
con với Thiên Chúa, vì Người muốn ban mình cho các con.
Hôm nay cha lập lại điều cha đã nói vào lúc khởi đầu triều
giáo hoàng của cha: “Nếu chúng ta để cho Đức Kitô đi vào
cuộc đời của mình, chúng ta không mất gì, không mất gì,
tuyệt đối không mất đi điều gì làm cho cuộc sống trở nên
tự do, đẹp đẽ và cao cả. Không! Chỉ trong tình bạn này
các cánh cửa của sự sống mới được mở toang. Chỉ trong
tình bằng hữu này các tiềm năng vĩ đại của cuộc sống con
người mới đích thực được vén tỏ. Chỉ trong tình bạn này
chúng ta mới cảm nghiệm được vẻ đẹp và sự giải thoát”
(Bài giảng trong Thánh Lễ khai mạc sứ vụ giáo hoàng, 24.4.2005).
Hãy xác tín hoàn toàn điều này: Đức Kitô không hề lấy
đi khỏi các con những gì là đẹp đẽ và vĩ đại, nhưng dẫn
đưa mọi sự đến sự hoàn hảo vì vinh quang của Thiên Chúa,
nguồn hạnh phúc của những người nam nữ, và ơn cứu độ cho
thế giới.
Trong những ngày này cha khuyến khích các con hãy cam
kết không dè giữ sẽ phục vụ Đức Kitô, với bất cứ giá nào.
Việc gặp gỡ Đức Giêsu cho phép các con cảm nhận trong
tâm hồn niềm vui về sự hiện diện sống động và trao ban
sự sống của Người, và giúp các con có thể làm chứng về
điều đó trước mặt người khác. Hãy để cho sự hiện diện
của các con trong thành phố này là dấu chỉ đầu tiên và
lời loan báo Tin Mừng, nhờ các hành động và niềm vui của
các con làm chứng. Chúng ta hãy nâng tâm hồn lên trong
một bài thánh ca ngợi khen và cảm tạ dâng lên Chúa Cha
vì muôn phúc lành Người đã ban cho chúng ta và vì ơn ban
đức tin mà chúng ta sẽ cử hành với nhau, biểu lộ đức tin
ra cho thế giới từ mảnh đất này ở trung tâm của Châu Âu,
một Châu Âu mắc nợ Tin Mừng và các chứng nhân qua bao
thế kỷ rất nhiều.
Và bây giờ cha sẽ đi hành hương Nhà Thờ Chính Toà Cologne,
để tôn kính các thánh tích của các Đạo Sĩ thánh thiện
đã bỏ mọi sự để theo ngôi sao dẫn dắt họ đến với Đấng
Cứu độ loài người. Các bạn trẻ thân mến, các con cũng
đã hoặc sẽ có cơ hội thực hiện cuộc hành hương đó. Các
thánh tích này chỉ là dấu chỉ nghèo nàn và mỏng manh về
điều mà các vị đó là và về điều mà họ đã cảm nghiệm hằng
bao thế kỷ trước. Các thánh tích hướng chúng ta đến chính
Thiên Chúa: chính Người, nhờ quyền năng của ân sủng, ban
cho con người yếu đuối lòng can đảm để làm chứng cho Người
trước thế gian. Khi mời gọi chúng ta tôn kính di hài của
các thánh tử đạo và các thánh, Hội Thánh không quên rằng,
xét cho cùng, đó chỉ là những xương cốt của con người,
nhưng chúng là xương cốt của những con người đã chạm đến
quyền năng siêu việt của Thiên Chúa. Các thánh tích của
các vị thánh là những vết tích về sự hiện diện vô hình
nhưng có thực, chiếu giãi ánh sáng trên bóng tối của thế
gian và mặc khải Nước Trời đang ở giữa chúng ta. Chúng
kêu lên cùng với chúng ta và cho chúng ta: “Maranatha!”
- “Lạy Chúa Giêsu, xin hãy đến!” Các bạn thân mến, với
những lời này cha tạm biệt các con, và cha mời các con
đến tham dự Buổi Canh Thức tối Thứ Bảy. Cha sẽ gặp lại
các con vào lúc đó!
|
| |
|
| |
|
| |
| |
APOSTOLISCHE REISE NACH KÖLN
ANLÄSSLICH DES XX. WELTJUGENDTAGES
WILLKOMMENSFEST DER JUGENDLICHEN
AUF DEN POLLER RHEINWIESEN |
| |
| ANSPRACHE VON BENEDIKT XVI.
|
| |
| Donnerstag, 18. August 2005 |
| |
Liebe Jugendliche,
ich freue mich, Euch hier in Köln am Rheinufer zu treffen!
Als Pilger in der Gefolgschaft der Heiligen Drei Könige
seid Ihr aus verschiedenen Teilen Deutschlands, Europas
und der Welt gekommen. Indem Ihr ihren Spuren folgt, wollt
Ihr Jesus entdecken. Ihr wart bereit, Euch auf den Weg
zu machen, um selber ebenfalls dahin zu gelangen, persönlich
und zugleich gemeinschaftlich das Angesicht Gottes zu
betrachten, das sich in dem Kind in der Krippe offenbart.
Wie Ihr habe auch ich mich auf den Weg gemacht, um zusammen
mit Euch niederzuknien vor der weißen Hostie, in der die
Augen des Glaubens die reale Gegenwart des Erlösers der
Welt erkennen. Gemeinsam werden wir dann über das Thema
dieses Weltjugendtags »Wir sind gekommen, um ihn anzubeten«
(Mt 2,2) meditieren.
[Der Papst fuhr auf englisch fort:]
Mit sehr großer Freude begrüße und empfange ich Euch,
liebe Jugendliche, die Ihr von nah oder fern auf den Straßen
der Welt und Eures Lebens hierher gepilgert seid. Einen
besonderen Gruß richte ich an diejenigen, die wie die
Sterndeuter aus dem »Orient« gekommen sind. Ihr seid die
Vertreter der zahllosen Menge unserer Brüder und Schwestern
in der Menschheit, die, ohne es zu wissen, das Aufgehen
des Sternes an ihrem Himmel erwarten, um zu Christus,
dem Licht für die Völker, geführt zu werden und in ihm
die befriedigende Antwort auf den Durst ihres Herzens
zu finden. Herzlich begrüße ich auch diejenigen unter
Euch, die nicht getauft sind, die Christus noch nicht
kennen oder in der Kirche nicht zu Hause sind. Gerade
an Euch hat Papst Johannes Paul II. eine besondere Einladung
zu diesem Treffen gerichtet. Ich danke Euch, daß Ihr Euch
entschlossen habt, nach Köln zu kommen. Einige unter Euch
könnten vielleicht die Aussage auf sich beziehen, die
Edith Stein über ihre Jugend machte – sie, die später
im Karmel in Köln lebte –: »Ich hatte die Gewohnheit zu
beten bewußt und freiwillig aufgegeben.« In diesen Tagen
werdet Ihr das Gebet wieder in bewegender Weise als ein
Zwiegespräch mit Gott erfahren können – mit dem Gott,
von dem wir uns geliebt wissen und den wir unsererseits
lieben wollen. Allen möchte ich mit Nachdruck sagen: »Reißt
Euer Herz weit auf für Gott, laßt Euch von Christus überraschen!«
Gewährt ihm in diesen Tagen das »Recht, zu Euch zu sprechen«!
Öffnet die Türen Eurer Freiheit für seine barmherzige
Liebe! Breitet Eure Freuden und Eure Leiden vor Christus
aus und laßt zu, daß er Euren Geist mit seinem Licht erleuchtet
und Euer Herz mit seiner Gnade berührt! Erfahrt in diesen
gesegneten Tagen des Miteinander und der Freude die Kirche
als einen Ort der Barmherzigkeit und der Zärtlichkeit
Gottes gegenüber den Menschen. In der Kirche und durch
sie werdet Ihr zu Christus gelangen, der Euch erwartet.
[… auf französisch:]
Da ich heute nach Köln komme, um mit Euch am XX. Weltjugendtag
teilzunehmen, denke ich spontan mit Dankbarkeit und innerlich
bewegt an den von uns allen so geliebten Diener Gottes,
Johannes Paul II., der die glänzende Idee hatte, die Jugendlichen
der ganzen Welt zusammenzurufen, um gemeinsam Christus,
den einzigen Retter des Menschengeschlechts, zu feiern.
Dank des tiefen Dialogs, der sich in über zwanzig Jahren
zwischen dem Papst und den Jugendlichen entwickelt hat,
konnten viele von ihnen den Glauben vertiefen, enge Bande
der Gemeinschaft knüpfen sowie sich für die Gute Nachricht
vom Heil in Christus begeistern und sie in vielen Teilen
der Welt verkünden. Dieser große Papst hat es verstanden,
die Herausforderungen zu begreifen, die sich den jungen
Menschen von heute stellen, und als Bekräftigung seines
Vertrauens auf sie hat er nicht gezögert, sie anzuspornen,
mutige Verkünder des Evangeliums und unerschrockene Entwickler
der Kultur der Wahrheit, der Liebe und des Friedens zu
sein.
Heute ist es meine Aufgabe, dieses außerordentliche spirituelle
Erbe, das Papst Johannes Paul II. uns hinterlassen hat,
aufzugreifen. Er hat Euch geliebt, Ihr habt es begriffen
und diese Liebe mit dem Elan Eurer Jugend erwidert. Nun
haben wir alle zusammen die Aufgabe, seine Lehre in die
Tat umzusetzen. Mit dieser Verpflichtung sind wir hier
in Köln, als Pilger auf den Spuren der Heiligen Drei Könige.
Nach der Überlieferung lauteten ihre Namen auf griechisch
Caspar, Melchior und Balthasar. In seinem Evangelium gibt
Matthäus die Frage wieder, die ihnen im Herzen brannte:
»Wo ist der neugeborene König der Juden?« (Mt 2,2). Die
Suche nach ihm war der Grund, warum sie die lange Reise
nach Jerusalem unternommen hatten. Dafür hatten sie Mühen
und Entbehrungen ertragen, ohne den Mut zu verlieren und
der Versuchung zu erliegen, umzukehren. Nun, da sie dem
Ziel nahe waren, hatten sie keine andere Frage zu stellen
als diese. Auch wir sind nach Köln gekommen, weil wir
im Herzen – wenn auch in anderer Form – dieselbe drängende
Frage spürten, die die Männer aus dem Orient auf den Weg
trieb. Wir fragen heute zwar nicht nach einem König; aber
wir sind unruhig über den Zustand der Welt, und wir fragen:
Wo finde ich die Maßstäbe für mein Leben – wo die Maßstäbe,
um an der Gestaltung von Gegenwart und Zukunft der Welt
verantwortlich mitzuwirken? Wem darf ich vertrauen – wem
mich anvertrauen? Wo ist derjenige, der mir die befriedigende
Antwort geben kann auf die Erwartungen meines Herzens?
Solche Fragen zu stellen, bedeutet vor allem anzuerkennen,
daß der Weg nicht vollendet ist, so lange man nicht dem
begegnet ist, der die Macht hat, jenes universale Reich
der Gerechtigkeit und des Friedens zu begründen, nach
dem die Menschen streben, das zu errichten sie aber allein
nicht imstande sind. Diese Fragen zu stellen bedeutet
weiter, jemanden zu suchen, der sich nicht täuscht und
andere nicht täuschen kann und der darum fähig ist, eine
Sicherheit zu bieten, die so unerschütterlich ist, daß
man von ihr leben und gegebenenfalls sogar für sie sterben
kann.
[… auf spanisch:]
Wenn sich am Horizont des Lebens diese Antwort abzeichnet,
dann, liebe Freunde, muß man die nötigen Entscheidungen
treffen. Es ist, wie wenn man sich an einem Scheideweg
befindet: Welchen Weg soll man einschlagen? Den, zu dem
die Leidenschaften anregen, oder den, welchen der Stern
weist, der im Gewissen leuchtet? Als die Sterndeuter die
Antwort hörten: »In Betlehem in Judäa; denn so steht es
bei dem Propheten« (Mt 2,5), entschieden sie sich, von
diesem Wort erleuchtet, den Weg fortzusetzen bis zum Ziel.
Von Jerusalem gingen sie nach Betlehem, das heißt von
dem Wort, das ihnen anzeigte, wo der König war, den sie
suchten, bis zur Begegnung mit diesem König, der zugleich
das Lamm Gottes war, das die Sünden der Welt hinwegnimmt.
Dieses Wort ist auch an uns gerichtet. Auch wir müssen
unsere Wahl treffen. In Wirklichkeit ist es, recht bedacht,
genau dasselbe, was wir bei der Teilnahme an jeder Eucharistiefeier
erfahren. In jeder Messe führt uns nämlich die Begegnung
mit dem Wort Gottes zur Teilnahme am Geheimnis von Kreuz
und Auferstehung Christi und so zum eucharistischen Mahl,
zur Vereinigung mit Christus hin. Auf dem Altar ist der
gegenwärtig, den die Sterndeuter im Stroh liegen sahen:
Christus, das lebendige Brot, das vom Himmel herabgekommen
ist, um der Welt das Leben zu geben, das wahre Lamm, das
sein Leben hingibt für das Heil der Menschheit. Vom Wort
erleuchtet, können wir – wiederum in Betlehem, dem »Haus
des Brotes« – die Erfahrung der überwältigenden Begegnung
mit der unfaßbaren Größe eines Gottes machen, der sich
so weit erniedrigt hat, sich in einer Krippe zu zeigen
und sich auf dem Altar als Speise zu verschenken.
Wir können uns das Staunen der Sterndeuter vor dem Kind
in Windeln vorstellen! Nur der Glaube ermöglichte ihnen,
in der Gestalt dieses Kindes den König zu erkennen, den
sie suchten, den Gott, zu dem sie der Stern geführt hatte.
In ihm ist der Ewige in die Zeit eingetreten, indem er
den Abgrund überbrückte, der zwischen dem Endlichen und
dem Unendlichen, zwischen dem Sichtbaren und dem Unsichtbaren
besteht; in ihm hat sich das Geheimnis zu erkennen gegeben,
indem es sich in den zarten Gliedern eines kleinen Kindes
an uns auslieferte. »Voller Staunen stehen die Sterndeuter
vor dem, was sie sehen: den Himmel auf Erden und die Erde
im Himmel; den Menschen in Gott und Gott im Menschen.
In einem winzigen Leib sehen sie den eingeschlossen, den
die ganze Welt nicht enthalten kann« (Petrus Chrysologus,
Sermo 160,2). Mit demselben Staunen wollen wir uns während
dieser Tage in diesem »Jahr der Eucharistie« Christus
zuwenden, der im Tabernakel der Barmherzigkeit, im Altarssakrament,
gegenwärtig ist.
[… auf italienisch:]
Liebe Jugendliche, das Glück, das Ihr sucht, das Glück,
auf das Ihr ein Anrecht habt, hat einen Namen, ein Gesicht:
Es ist Jesus von Nazaret, verborgen in der Eucharistie.
Er allein schenkt der Menschheit Leben in Fülle! Sagt
gemeinsam mit Maria Euer »Ja« zu dem Gott, der sich Euch
schenken will. Ich wiederhole Euch heute, was ich zu Beginn
meines Pontifikats gesagt habe: »Wer Christus [in sein
Leben] eintreten läßt, verliert nichts, gar nichts – absolut
nichts von dem, was das Leben frei, schön und groß macht.
Nein, nur in dieser Freundschaft öffnen sich die Türen
des Lebens weit. Nur in dieser Freundschaft erschließen
sich wirklich die großen Möglichkeiten des Menschseins.
Nur in dieser Freundschaft erfahren wir, was schön ist
und was frei macht (Homilie zur Amtseinführung des Papstes,
24. April 2005 in O.R. dt., Nr. 17, 29.4.2005, S. 2f.).
Seid völlig überzeugt davon: Christus nimmt nichts weg
von dem, was Ihr an Schönem und Großem in Euch habt, sondern
zur Ehre Gottes, zum Glück der Menschen und zum Heil der
Welt führt er alles zur Vollendung.
In diesen Tagen lade ich Euch ein, Euch rückhaltlos dem
Dienst Christi zu widmen, koste es, was es wolle. Die
Begegnung mit Jesus Christus wird Euch ermöglichen, innerlich
die Freude über seine lebendige und lebenspendende Gegenwart
zu genießen, um sie dann in Eurer Umgebung zu bezeugen.
Möge Eure Anwesenheit in dieser Stadt schon das erste
Zeichen einer Verkündigung des Evangeliums sein durch
das Zeugnis Eures Verhaltens und Eurer Lebensfreude. Lassen
wir aus unserem Herzen Dank- und Lobgesänge zum Vater
aufsteigen für die vielen Wohltaten, die er uns erwiesen
hat und für das Geschenk des Glaubens, den wir gemeinsam
feiern wollen, indem wir ihn der Welt von diesem Land
aus kundtun, das in der Mitte Europas liegt – eines Europas,
das dem Evangelium und seinen Zeugen im Laufe der Jahrhunderte
viel verdankt.
[… auf deutsch:]
Ich werde mich nun als Pilger zum Kölner Dom begeben,
um dort die Reliquien der Heiligen Drei Könige zu verehren,
die bereit waren, alles zu verlassen, um dem Stern zu
folgen, der sie zum Retter des Menschengeschlechts führte.
Auch Ihr, liebe Jugendliche, hattet schon die Gelegenheit
oder werdet sie noch haben, dieselbe Wallfahrt zu machen.
Diese Reliquien sind nur das hinfällige und ärmliche Zeichen
dessen, was die Sterndeuter waren und was sie vor schon
so vielen Jahrhunderten erlebten. Die Reliquien führen
uns zu Gott selbst: Er ist es nämlich, der mit der Kraft
seiner Gnade schwachen Menschen den Mut verleiht, ihn
vor der Welt zu bezeugen. Wenn die Kirche uns einlädt,
die sterblichen Reste der Märtyrer und der Heiligen zu
verehren, vergißt sie nicht, daß es sich letztlich zwar
um armselige menschliche Gebeine handelt; aber diese Gebeine
gehörten Menschen, die von der lebendigen Macht Gottes
durchdrungen worden sind. Die Reliquien der Heiligen sind
Spuren jener unsichtbaren aber wirklichen Gegenwart, welche
die Finsternis der Welt erhellt, indem sie das Reich Gottes
sichtbar macht, das in uns ist. Mit uns und für uns rufen
sie: »Maranatha!« – »Komm, Herr Jesus!«
Meine Freunde, mit diesen Worten verabschiede ich mich
von Euch und sage Euch allen ein herzliches »Auf Wiedersehen«
in der Vigilfeier am Samstagabend!
|
| |
|
| |
| |
APOSTOLIC JOURNEY TO COLOGNE
ON THE OCCASION OF THE XX WORLD YOUTH DAY
CELEBRATION WELCOMING THE YOUNG PEOPLE |
| |
| ADDRESS OF HIS HOLINESS POPE
BENEDICT XVI |
| |
Cologne - Poller Wiesen
Thursday, 18 August 2005 |
| |
Dear Young People,
I am delighted to meet you here in Cologne on the banks
of the Rhine! You have come from various parts of Germany,
Europe and the rest of the world as pilgrims in the footsteps
of the Magi.
Following their route, you too want to find Jesus. Like
them, you have begun this journey in order to contemplate,
both personally and with others, the face of God revealed
by the Child in the manger.
Like yourselves, I too have set out to join you in kneeling
before the consecrated white Host in which the eyes of
faith recognize the Real Presence of the Saviour of the
world. Together, we will continue to meditate on the theme
of this World Youth Day: "We have come to worship
him" (Mt 2: 2).
With great joy I welcome you, dear young people. You have
come here from near and far, walking the streets of the
world and the pathways of life. My particular greeting
goes to those who, like the Magi, have come from the East.
You are the representatives of so many of our brothers
and sisters who are waiting, without realizing it, for
the star to rise in their skies and lead them to Christ,
Light of the Nations, in whom they will find the fullest
response to their hearts' deepest desires.
I also greet with affection those among you who have not
been baptized, and those of you who do not yet know Christ
or have not yet found a home in his Church. Pope John
Paul II had invited you in particular to come to this
gathering; I thank you for deciding to come to Cologne.
Some of you might perhaps describe your adolescence in
the words with which Edith Stein, who later lived in the
Carmel in Cologne, described her own: "I consciously
and deliberately lost the habit of praying". During
these days, you can once again have a moving experience
of prayer as dialogue with God, the God who we know loves
us and whom we in turn wish to love.
To all of you I appeal: Open wide your hearts to God!
Let yourselves be surprised by Christ! Let him have "the
right of free speech" during these days!
Open the doors of your freedom to his merciful love! Share
your joys and pains with Christ, and let him enlighten
your minds with his light and touch your hearts with his
grace.
In these days blessed with sharing and joy, may you have
a liberating experience of the Church as the place where
God's merciful love reaches out to all people. In the
Church and through the Church you will meet Christ, who
is waiting for you.
Today, as I arrived in Cologne to take part with you in
the 20th World Youth Day, I naturally recall with deep
gratitude the Servant of God so greatly loved by us all,
Pope John Paul II, who had the inspired idea of calling
young people from all over the world to join in celebrating
Christ, the one Redeemer of the human race. Thanks to
the profound dialogue which developed over more than 20
years between the Pope and young people, many of them
were able to deepen their faith, forge bonds of communion,
develop a love for the Good News of salvation in Christ
and a desire to proclaim it throughout the world.
That great Pope understood the challenges faced by young
people today, and, as a sign of his trust in them, he
did not hesitate to spur them on to be courageous heralds
of the Gospel and intrepid builders of the civilization
of truth, love and peace.
Today, it is my turn to take up this extraordinary spiritual
legacy bequeathed to us by Pope John Paul II. He loved
you - you realized that and you returned his love with
all your youthful enthusiasm. Now all of us together have
to put his teaching into practice. It is this commitment
which has brought us here to Cologne, as pilgrims in the
footsteps of the Magi.
According to tradition, the names of the Magi in Greek
were Melchior, Gaspar and Balthasar. Matthew, in his Gospel,
tells of the question which burned in the hearts of the
Magi: "Where is the infant king of the Jews?"
(Mt 2: 2). It was in order to search for him that they
set out on the long journey to Jerusalem. This was why
they withstood hardships and sacrifices, and never yielded
to discouragement or the temptation to give up and go
home. Now that they were close to their goal, they had
no other question than this.
We too have come to Cologne because in our hearts we have
the same urgent question that prompted the Magi from the
East to set out on their journey, even if it is differently
expressed.
It is true that today we are no longer looking for a king,
but we are concerned for the state of the world and we
are asking: "Where do I find standards to live by,
what are the criteria that govern responsible cooperation
in building the present and the future of our world? On
whom can I rely? To whom shall I entrust myself? Where
is the One who can offer me the response capable of satisfying
my heart's deepest desires?".
The fact that we ask questions like these means that we
realize our journey is not over until we meet the One
who has the power to establish that universal Kingdom
of justice and peace to which all people aspire, but which
they are unable to build by themselves. Asking such questions
also means searching for Someone who can neither deceive
nor be deceived, and who therefore can offer a certainty
so solid that we can live for it and, if need be, even
die for it.
Dear friends, when questions like these appear on the
horizon of life, we must be able to make the necessary
choices. It is like finding ourselves at a crossroads:
which direction do we take? The one prompted by the passions
or the one indicated by the star which shines in your
conscience?
The Magi heard the answer: "In Bethlehem of Judea;
for so it is written by the prophet" (Mt 2: 5), and,
enlightened by these words, they chose to press forward
to the very end. From Jerusalem they went on to Bethlehem.
In other words, they went from the word which showed them
where to find the King of the Jews whom they were seeking,
all the way to the end, to an encounter with the King
who was at the same time the Lamb of God who takes away
the sins of the world.
Those words are also spoken for us. We too have a choice
to make. If we think about it, this is precisely our experience
when we share in the Eucharist. For in every Mass the
liturgy of the Word introduces us to our participation
in the mystery of the Cross and Resurrection of Christ
and hence, introduces us to the Eucharistic Meal, to union
with Christ. Present on the altar is the One whom the
Magi saw lying in the manger: Christ, the living Bread
who came down from heaven to give life to the world, the
true Lamb who gives his own life for the salvation of
humanity.
Enlightened by the Word, it is in Bethlehem - the "House
of Bread" - that we can always encounter the inconceivable
greatness of a God who humbled himself even to appearing
in a manger, to giving himself as food on the altar.
We can imagine the awe which the Magi experienced before
the Child in swaddling clothes. Only faith enabled them
to recognize in the face of that Child the King whom they
were seeking, the God to whom the star had guided them.
In him, crossing the abyss between the finite and the
infinite, the visible and the invisible, the Eternal entered
time, the Mystery became known by entrusting himself to
us in the frail body of a small child.
"The Magi are filled with awe by what they see; heaven
on earth and earth in heaven; man in God and God in man;
they see enclosed in a tiny body the One whom the entire
world cannot contain" (St Peter Chrysologus, Serm.
160, n. 2).
In these days, during this "Year of the Eucharist",
we will turn with the same awe to Christ present in the
Tabernacle of Mercy, in the Sacrament of the Altar.
Dear young people, the happiness you are seeking, the
happiness you have a right to enjoy has a name and a face:
it is Jesus of Nazareth, hidden in the Eucharist. Only
he gives the fullness of life to humanity! With Mary,
say your own "yes" to God, for he wishes to
give himself to you.
I repeat today what I said at the beginning of my Pontificate:
"If we let Christ into our lives, we lose nothing,
nothing, absolutely nothing of what makes life free, beautiful
and great. No! Only in this friendship are the doors of
life opened wide. Only in this friendship is the great
potential of human existence truly revealed. Only in this
friendship do we experience beauty and liberation"
(Homily at the Mass of Inauguration, 24 April 2005).
Be completely convinced of this: Christ takes from you
nothing that is beautiful and great, but brings everything
to perfection for the glory of God, the happiness of men
and women, and the salvation of the world.
In these days I encourage you to commit yourselves without
reserve to serving Christ, whatever the cost. The encounter
with Jesus Christ will allow you to experience in your
hearts the joy of his living and life-giving presence,
and enable you to bear witness to it before others. Let
your presence in this city be the first sign and proclamation
of the Gospel, thanks to the witness of your actions and
your joy.
Let us raise our hearts in a hymn of praise and thanksgiving
to the Father for the many blessings he has given us and
for the gift of faith which we will celebrate together,
making it manifest to the world from this land in the
heart of Europe, a Europe which owes so much to the Gospel
and its witnesses down the centuries.
And now I shall go as a pilgrim to the Cathedral of Cologne,
to venerate the relics of the holy Magi who left everything
to follow the star which was guiding them to the Saviour
of the human race. You too, dear young people, have already
had, or will have, the opportunity to make the same pilgrimage.
These relics are only the poor and frail sign of what
those men were and what they experienced so many centuries
ago. The relics direct us towards God himself: it is he
who, by the power of his grace, grants to weak human beings
the courage to bear witness to him before the world.
By inviting us to venerate the mortal remains of the martyrs
and saints, the Church does not forget that, in the end,
these are indeed just human bones, but they are bones
that belonged to individuals touched by the living power
of God. The relics of the saints are traces of that invisible
but real presence which sheds light upon the shadows of
the world and reveals the Kingdom of Heaven in our midst.
They cry out with us and for us: "Maranatha!"
- "Come, Lord Jesus!".
My dear friends, I make these words my farewell, and I
invite you to the Saturday evening Vigil. I shall see
you then!
|
| |
| |
| |
|