Bài
Giảng của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI
Cho Các Bạn Trẻ
trong Thánh Lễ Kết Thúc Ngày Giới Trẻ Thế Giới
Chúa nhật, 21 tháng 8, 2005
|
| |
| “Chúng Ta Hãy Cùng Tiến
Bước Với Chúa Kitô!” |
| |
[
Bằng tiếng Đức ]
Các Bạn Trẻ thân mến,
Buổi chiều hôm qua, chúng ta đã cùng họp
nhau trước Thánh Thể, trong đó Chúa Giêsu trở nên bánh trợ
lực và nuôi dưỡng chúng ta (x. Gio 6, 35), và tại đó chúng
ta bắt đầu hành trình thờ phượng nội tâm. Trong Bí Tích
Thánh Thể, sự thờ lạy phải trở thành sự kết hiệp. Trong
khi cử hành Thánh Lễ, chúng ta sống lại “giờ” của Chúa Giêsu,
nói theo ngôn ngữ của Tin Mừng Gioan. Qua Thánh Thể, “giờ
” của Chúa Giêsu trở nên giờ của chính chúng ta, Người hiện
diện giữa chúng ta. Cùng với các môn đệ, chúng ta đã cử
hành Lễ Vượt Qua của Israel, tưởng niệm cuộc giải phóng
của Thiên Chúa dẫn đưa Israel từ thân phận nô lệ đến sự
tự do. Chúa Giêsu tuân theo các lễ nghi Israel. Người đọc
lời ngợi khen và chúc tụng trên bánh.
Và rồi điều mới mẻ nào đó xảy ra. Người
không chỉ cảm tạ Thiên Chúa vì những kì công đã qua; Người
còn tạ ơn Thiên Chúa vì sự tôn vinh chính Người, sắp được
hoàn tất qua Thập Giá và Sự Phục Sinh, và Người đã nói với
các môn đệ những lời tóm kết toàn bộ Lề Luật và các Tiên
Tri: “Này là mình Thầy sẽ bị nộp vì các con. Chén này là
Giao Ước mới trong máu Thầy.” Rồi Người trao cho các ông
bánh và rượu, dạy các ông lặp lại lời và hành vi của Người
trong giờ phút ấy để tưởng nhớ Người mãi mãi về sau.
Điều gì đang xảy ra? Làm thế nào Chúa Giêsu
có thể trao ban Mình và Máu Người? Khi làm cho bánh trở
thành Mình Người và Rượu thành Máu Người, Người báo trước
cái chết, Người đón nhận nó trong sâu thẳm tâm hồn, và người
biến nó thành hành vi yêu thương. Xét theo bề ngoài thì
đó chỉ là một sức mạnh dữ dằn, nhưng trong nội tâm nó trở
nên hành động của tình yêu tận hiến. Đó là sự biến đổi bản
thể được hoàn tất trong Bữa Tiệc Li mở đầu cho một loạt
các cuộc biến đổi khác mà chung cuộc sẽ làm biến đổi thế
giới khi Thiên Chúa là tất cả và ở trong mọi người (x.Col
3, 11). Trong tâm tư của mình, con người ở mọi nơi và mọi
thời, một cách nào đó đều chờ mong một sự biến chuyển, một
sự thay đổi của thế giới. Nơi đây giờ phút này trở thành
hành động tiêu điểm của một cuộc biến đổi, duy nhất có thể
thật sự đổi mới thế giới: bạo lực biến thành tình yêu, và
sự chết biến thành sự sống.
Bởi vì hành động này chuyển hoá sự chết
nên sự sống, cho nên sự chết đã bị chinh phục từ căn cốt
của nó, Phục Sinh đã có mặt trong nó rồi. Có thể nói, sự
chết bị tổn thương nghiêm trọng đến nỗi nó không còn nói
tiếng nói sau cùng. Dùng một hình ảnh quen thuộc đối với
chúng ta hiện nay thì đó như thể là một sự phân rã hạt nhân
trong chính hữu thể của nó – chiến thắng của tình yêu trên
hận thù, chiến thắng của tình yêu trên sự chết. Chỉ có sự
bùng nổ nội phát của sự thiện chiến thắng sự ác mới có thể
kích hoạt những chuỗi biến đổi mà dàân dần sẽ làm thay đổi
thế giới. Mọi sự thay đổi khác chỉ là phiến diện và không
thể cứu độ. Vì lí do này chúng ta nói đến ơn cứu chuộc:
điều phải xảy ra trên bình diện sâu thẳm nhất đã thật sự
xảy ra, và chúng ta có thể bước vào nguồn lực ấy. Chúa Giêsu
có thể trao ban Mình Người, bởi vì Người thật sự tự hiến.
[ Bằng tiếng Anh ]
Sự biến đổi nền tảng đầu tiên từ bạo lực thành tình yêu,
từ sự chết thành sự sống này kéo theo những cuộc biến đổi
khác. Bánh và rượu trở nên Mình và Máu Người. Tuy nhiên,
sự biến đổi nền tảng ấy không được dừng tại đó, mà trái
lại, tiến trình biến đổi giờ đây phải kết tụ thêm động năng.
Mình và Máu Chúa Kitô được trao ban cho chúng ta để rồi
đến lượt chính chúng ta sẽ được biến đổi. Chúng ta trở thành
Thân Mình của Chúa Kitô, là chính Thịt và Máu của Người.
Chúng ta cùng ăn một bánh, điều này có nghĩa là chính chúng
ta trở nên một. Như vậy, sự thờ lạy mà chúng ta vừa nói
đến, trở thành sự hiệp nhất. Thiên Chúa không còn chỉ đứng
trước chúng ta như thể hoàn toàn là một Người Khác. Người
ở trong chúng ta, và chúng ta ở trong Người. Nguồn lực của
Người tràn vào chúng ta rồi lan rộng sang những người khác
cho tới khi đổ đầy thế giới, để tình yêu của Người có thể
thật sự trở thành phương thế chủ lực của thế giới.
Cha muốn minh hoạ bước mới mẻ này do Bữa
Tiệc Li khơi dậy nơi chúng ta bằng cách trình bày những
ý nghĩa khác nhau của từ “thờ lạy” trong tiếng Hi Lạp và
La Tinh. Từ Hi Lạp là “prokynesis.” Nó quy về cử chỉ quy
phục, sự nhận biết Thiên Chúa như là tầm mức đích thực của
chúng ta, nó đưa ra những quy chuẩn để chúng ta chọn lựa
bước theo. Nó có nghĩa tự do không chỉ là vui hưởng cuộc
sống một cách hoàn toàn tự lập, nhưng đúng hơn, là sống
theo tiêu chuẩn của sự thật và sự thiện hảo, để rồi chính
chúng ta có thể trở nên trung thực và tốt đẹp. Thái độ này
là cần thiết, cho dẫu lúc đầu lòng khao khát tự do của chúng
ta làm chúng ta như muốn cưỡng lại. Chúng ta chỉ có thể
hoàn toàn chấp nhận thái độ ấy khi chúng ta bước theo bước
thứ hai mà Bữa Tiệc Li đề nghị với chúng ta.Từ La Tinh của
thờ lạy là “ad-oratio” – một sự tiếp xúc miệng kề miệng,
một nụ hôn, một cái ôm xiết, và từ đó mới có nghĩa là tình
yêu. Sự quy phục trở thành sự kết hiệp, bởi vì Đấng mà chúng
ta quy phục là Tình Yêu. Như thế sự quy phục tiếp nhận một
ý nghĩa, bởi vì nó không áp đặt chúng ta từ bên ngoài, nhưng
giải phóng chúng ta từ sâu thẳm nội tâm.
[ Bằng tiếng Pháp
]
Một lần nữa chúng ta hãy trở lại với Bữa Tiệc Ly. Yếu tố
mới xuất hiện ở đây là ý nghĩa sâu xa hơn đem lại cho lời
kinh chúc tụng cổ điển của Israel, mà từ đó trở thành lời
biến đổi, giúp chúng ta tham dự vào “giờ” của Chúa Kitô.
Chúa Giêsu không dạy chúng ta lặp lại bữa Vượt Qua, mà trong
mỗi lần cử hành nào cũng chỉ là lễ kỉ niệm, do đó không
thể tự ý lặp lại . Người dạy chúng ta bước vào “giờ” của
Người. Chúng ta bước vào giờ ấy qua quyền năng thánh của
những lời truyền phép – một sự biến đổi xảy ra qua lời kinh
ca ngợi, đặt chúng ta trong sự kế tục với Israel và toàn
bộ lịch sử cứu độ, đồng thời đưa dẫn vào lời kinh mới, mà
nơi đó lời kinh cũ trong mức độ sâu xa nhất của nó đang
hướng về. Lời kinh mới - mà Hội Thánh gọi là “Kinh Tạ ơn”
– đưa Thánh Thể vào thực hữu. Chính lời kinh quyền năng
ấy biến đổi các tặng phẩm của trái đất theo một thể thức
hoàn toàn mới thành ơn huệ của chính Thiên Chúa, và đưa
dẫn chúng ta đi vào hành trình biến đổi này. Đó là lí do
chúng ta gọi hành vi này là “Tạ Ơn”, dịch từ tiếng Do Thái
“beracha” – cảm tạ, ca ngợi, chúc tụng, và một sự biến đổi
được Chúa thực hiện – sự hiện diện “giờ” của Người.
Giờ của Chúa Giêsu là giờ mà tình yêu vinh
thắng. Nói cách khác: chính Thiên Chúa là Đấng chiến thắng,
bởi vì Người là Tình Yêu. Giờ của Chúa Giêsu muốn trở nên
giờ của chính chúng ta và sẽ trở nên thật sự nếu chính chúng
ta cho phép, qua việc cử hành Thánh Thể, để được đưa dẫn
vào trong tiến trình biến đổi mà Chúa chủ tâm thực hiện.
Thánh Thể phải trở nên trung tâm đời sống chúng ta. Nếu
Hội Thánh nhắc nhở chúng ta rằng Bí Tích Thánh Thể là một
phần trọng yếu của Ngày Chúa Nhật, thì điều này không phải
là trình bày học thuyết thực chứng hoặc sự khao khát quyền
lực. Vào buổi sáng Phục Sinh, các phụ nữ đầu tiên và rồi
các môn đệ đã được ơn nhìn thấy Chúa. Từ lúc ấy, họ nhận
biết rằng ngày đầu tuần, Chúa Nhật, sẽ là ngày của Người,
ngày của Chúa Kitô. Ngày tạo vật khai nguyên trở thành ngày
tạo vật được đổi mới. Sự tạo dựng và ơn cứu độ thuộc về
nhau. Đó là tại sao Ngày Chúa Nhật quan trọng như vậy. Thật
tốt đẹp là hiện nay, trong nhiều nền văn hoá, Chúa Nhật
là một ngày tự do, và thường được kết hợp với Thứ Bảy để
hợp thành một “ngày cuối tuần” rảnh rỗi. Tuy nhiên thời
gian rảnh rỗi này, nếu không có Thiên Chúa hiện diện, sẽ
trở thành trống rỗng .
Các bạn thân mến!
Đôi khi, cảm tưởng đầu tiên của chúng ta
là nếu dành thời gian cho Thánh Lễ Chúa Nhật thì khá bất
tiện. Nhưng nếu cố gắng, các con sẽ hiểu ra rằng đây là
điều tạo ra một sự tập trung chính đáng cho thời gian rảnh
rỗi của các con. Đừng bỏ việc tham dự Thánh lễ Chúa Nhật,
và hãy giúp những người khác cũng nhận ra Thánh Lễ. Bởi
vì Bí Tích Thánh Thể phát toả niềm vui mà chúng ta rất cần,
chúng ta phải học hỏi để hiểu sâu xa hơn, cũng như phải
học hỏi để mến yêu Bí Tích này. Chúng ta hãy cam kết thực
hiện điều này – thật đáng nỗ lực! Chúng ta hãy khám phá
sự phong phú sâu xa của phụng vụ Hội Thánh và sự cao cả
đích thật của nó: không phải chúng ta là người đang cử hành
cho chính mình, nhưng chính Thiên Chúa hằng sống là Đấng
đang chuẩn bị cho chúng ta một bàn tiệc. Qua tình yêu của
các con đối với Thánh Thể, các con cũng sẽ tái khám phá
ra Bí tích Hoà Giải, trong đó lòng nhân lành của Thiên Chúa
luôn cho phép chúng ta thực hiện một sự bắt đầu mới trong
đời sống chúng ta.
[ Bằng tiếng Ý ]
Bất cứ ai đã khám phá ra Chúa Kitô đều phải đưa dẫn người
khác đến với Người. Một niềm vui mãnh liệt không thể được
giữ lại cho riêng mình. Nó phải được chuyển trao đi. Trong
những miền mênh mông của thế giới ngày nay có một sự lãng
quên kì lạ đối với Thiên Chúa. Dường như mọi sự vẫn cứ như
vậy dẫu không có Người. Nhưng đồng thời lại xuất hiện một
cảm giác thất vọng, một cảm giác bất mãn đối với mọi người
và với mọi sự. Người ta thường kêu than: “ Cuộc sống không
thể thế này được !” Đúng là không thể. Như vậy, cùng với
sự lãng quên Thiên Chúa lại xuất hiện một sự bùng nổ mới
về tôn giáo. Cha không muốn nghi ngờ mọi biểu hiện của hiện
tượng này. Hẳn là có niềm vui chân chính trong sự khám phá
ấy. Tuy nhiên nếu đẩy đi quá xa, tôn giáo hầu như biến thành
một sản phẩm tiêu thụ. Người ta chọn lựa cái gì mình thích,
và một số người sẽ không ngần ngại lợi dụng nó. Nếu tôn
giáo xây dựng trên căn bản “tự-mình-chế-tác-ra” thì rốt
cuộc không thể trợ giúp chúng ta. Nó có thể dễ chịu đấy,
nhưng vào những lúc khủng hoảng, chúng ta sẽ bị bỏ mặc cho
chính chúng ta. Hãy giúp người khác khám phá ra ngôi sao
đích thực chỉ cho chúng ta con đường: là Chúa Giêsu Kitô!
Chúng ta hãy tìm biết Người mỗi ngày một hơn, để hướng dẫn
người khác đến với Người một cách xác tín.
Đây là lí do tại sao lòng yêu mến Sách
Thánh lại quan trọng đến thế, và hiển nhiên, một điều khác
cũng quan trọng, là nhận biết đức tin của Hội Thánh khai
mở cho chúng ta ý nghĩa của Kinh Thánh. Chính Chúa Thánh
Thần là Đấng hướng dẫn Hội Thánh trong sự tăng triển đức
tin, giúp Hội Thánh tiến sâu hơn trong sự thật (Gio 16,
13). Đức Gioan Phaolô II đã trao ban cho chúng ta một công
trình kì diệu, trong đó đức tin hằng thế kỉ được cắt nghĩa
một cách tổng hợp: Sách Giáo Lí Hội Thánh Công Giáo. Mới
đây chính cha đã trình bày Sách Toát Lược Giáo Lí, được
chuẩn bị theo yêu cầu của Đức Cố Giáo Hoàng. Đây là hai
cuốn sách căn bản mà cha giới thiệu với tất cả các con.
[ Bằng tiếng Tây ban
Nha ]
Hiển nhiên sách vở tự nó không đủ. Hãy huấn luyện những
cộng đồng trên nền tảng đức tin! Trong những thập niên qua
những phong trào và những cộng đồng đã xuất hiện , trong
đó sức mạnh của Tin Mừng được cảm nhận một cách mãnh liệt.
Hãy tìm kiếm mối hiệp thông trong đức tin như những bạn
đồng hành để cùng nhau tiếp bước con đường của cuộc hành
hương cao đẹp mà những Đạo Sĩ Phương Đông đầu tiên chỉ ra
cho chúng ta. Sự tự phát các cộng đồng mới là quan trọng,
nhưng duy trì sự hiệp thông với Đức Giáo Hoàng và các Đức
Giám Mục cũng quan trọng. Các ngài chính là những người
bảo đảm để chúng ta không đi theo những con đường riêng,
nhưng sống như một đại gia đình của Thiên Chúa, được Chúa
thiết lập qua Mười Hai Tông Đồ.
[ Bằng tiếng Đức ]
Một lần nữa, chúng ta phải trở lại với Bí Tích Thánh Thể.
Thánh Phaolô nói: “ Bởi vì chỉ có một tấm bánh, nên chúng
ta tuy nhiều, nhưng chỉ là một thân thể” (1 Co 10, 17).
Qua câu nói này, ngài có ý nói: bởi vì chúng ta đón nhận
cùng một Chúa, chúng ta tụ họp với nhau và tiến đến với
Người, chúng ta vẫn chỉ là một. Điều này phải được tỏ hiện
trong đời sống chúng ta. Nó phải được nhìn thấy trong khả
năng tha thứ của chúng ta. Nó phải được nhìn thấy trong
khả năng bén nhạy của chúng ta trước nhu cầu của người khác.
Nó phải được nhìn thấy trong sự vui lòng chia sẻ của chúng
ta. Nó phải được nhìn thấy trong sự dấn thân của chúng ta
để phục vụ những người đồng loại, cả những người ở gần cạnh
chúng ta, lẫn những người cách xa về mặt thể lí, nhưng chúng
ta vẫn coi như rất gần. Ngày nay có nhiều hình thức trợ
giúp tự nguyện, là mẫu mực của tình tương thân tương ái
mà xã hội chúng ta rất cần. Chẳng hạn, chúng ta không được
bỏ rơi những người già cả trong đơn độc, chúng ta không
được dửng dưng khi gặp những người đau khổ. Nếu chúng ta
suy nghĩ rồi sống theo tình hiệp thông với Chúa Kitô thì
mắt chúng ta sẽ được rộng mở.
Khi đó chúng ta sẽ không còn tự hài lòng để chỉ loay hoay
cho riêng cuộc sống của mình, nhưng chúng ta sẽ nhận ra
mình được nơi đâu cần đến và cần đến cách nào. Sống và hành
động như thế, chúng ta bỗng nhận ra rằng tốt hơn là trở
nên hữu dụng và sẵn sàng cho tha nhân, chứ không chỉ quan
tâm đến những tiện nghi được dâng tặng cho chúng ta. Cha
biết rằng các con là những người trẻ, các con có những hoài
bão lớn lao và các con tự cam kết để xây dựng một thế giới
tốt đẹp hơn. Hãy cho thiên hạ nhìn thấy điều này, hãy cho
thế giới nhìn thấy nó, bởi vì đây đích thực là những chứng
nhân mà thế giới chờ mong từ những người môn đệ của Chúa
Giêsu Kitô; theo đường lối ấy, và qua tình yêu của các con
đăït lên trên hết, thế giới sẽ có thể nhận ra ngôi sao mà
chúng ta bước theo như những tín hữu.
Chúng ta hãy cùng tiến bước với Chúa Kitô
và hãy sống cuộc sống của chúng ta như những người tôn thờ
Thiên Chúa đích thật! Amen. |
| |
| |
|
| |
| |
APOSTOLISCHE REISE NACH KÖLN
ANLÄSSLICH DES XX. WELTJUGENDTAGES
HL. MESSE AUF DER EBENE VON MARIENFELD |
| |
| PREDIGT VON BENEDIKT XVI. |
| |
Köln, Marienfeld
Sonntag, 21. August 2005 |
| |
| Am Beginn der Eucharistiefeier
sagte Papst Benedikt XVI. nach der Grußadresse, die der Erzbischof
von Köln, Joachim Kardinal Meisner, an ihn gerichtet hatte,
die folgenden improvisierten Worte: |
| |
Lieber
Herr Kardinal Meisner,
liebe junge Freunde!
Ich möchte Dir, lieber Mitbruder im Bischofsamt, ganz herzlich
danken für diese bewegenden Worte, die uns so richtig in
diesen Gottesdienst hineinführen. Ich wäre ja gerne mit
dem Papamobil kreuz und quer durch das ganze Gelände gefahren,
um möglichst jedem einzelnen nahe zu sein. Wegen der Schwierigkeit
der Wege ging das nicht, aber ich grüße jeden einzelnen
von ganzem Herzen. Der Herr sieht jeden einzelnen und liebt
ihn, und wir alle sind miteinander lebendige Kirche und
danken dem Herrn für diese Stunde, wo er uns das Geheimnis
seiner Gegenwart und die Kommunion mit ihm selber schenkt.
Wir wissen alle, daß wir unvollkommen sind, daß wir eigentlich
keine geeignete Wohnstätte für ihn sein können. Deswegen
beginnen wir die heilige Messe damit, daß wir uns besinnen
und daß wir ihn bitten, daß er von uns nimmt, was uns von
Ihm und was uns voneinander trennt und uns so schenkt, die
heiligen Geheimnisse recht zu begehen. |
|
Liebe
Jugendliche!
Vor der heiligen Hostie, in der Jesus sich
für uns zum Brot gemacht hat, das unser Leben von innen
her trägt und nährt, haben wir gestern abend den inneren
Weg der Anbetung begonnen. In der Eucharistie soll Anbetung
Vereinigung werden. Mit der Eucharistiefeier stehen wir
in der »Stunde« Jesu, von der das Johannes-Evangelium spricht.
Durch die Eucharistie wird diese seine »Stunde« unsere Stunde,
Gegenwart unter uns. Mit den Jüngern feierte er das Paschamahl
Israels, das Gedächtnis der befreienden Tat Gottes, die
Israel aus der Knechtschaft ins Freie führte. Jesus folgt
den Riten Israels. Er spricht das Preis- und Segensgebet
über das Brot. Aber nun geschieht Neues. Er dankt Gott nicht
nur für die großen Taten der Vergangenheit, er dankt ihm
für seine Erhöhung, die im Kreuz und in der Auferstehung
geschieht. Dabei spricht er auch zu den Jüngern mit Worten,
die die Summe von Gesetz und Propheten in sich tragen: »Dies
ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Dieser Kelch
ist der neue Bund in meinem Blut.« Und so teilt er Brot
und Kelch aus und trägt ihnen zugleich auf, das, was er
jetzt sagt und tut, immer neu zu sagen und zu tun zu seinem
Gedächtnis.
Was geschieht da? Wie kann Jesus seinen
Leib austeilen und sein Blut? Indem er Brot zu seinem Leib
und Wein zu seinem Blut macht und austeilt, nimmt er seinen
Tod vorweg, nimmt er ihn von innen her an und verwandelt
ihn in eine Tat der Liebe. Was von außen her brutale Gewalt
ist – die Kreuzigung –, wird von innen her ein Akt der Liebe,
die sich selber schenkt, ganz und gar. Dies ist die eigentliche
Wandlung, die im Abendmahlssaal geschah und die dazu bestimmt
war, einen Prozeß der Verwandlungen in Gang zu bringen,
dessen letztes Ziel die Verwandlung der Welt dahin ist,
daß Gott alles in allem sei (vgl. 1 Kor 15,28). Alle Menschen
warten immer schon irgendwie in ihrem Herzen auf eine Veränderung
und Verwandlung der Welt. Dies nun ist der zentrale Verwandlungsakt,
der allein wirklich die Welt erneuern kann: Gewalt wird
in Liebe umgewandelt und so Tod in Leben. Weil er den Tod
in Liebe umformt, darum ist der Tod als solcher schon von
innen her überwunden und Auferstehung schon in ihm da. Der
Tod ist gleichsam von innen verwundet und kann nicht mehr
das letzte Wort sein. Das ist sozusagen die Kernspaltung
im Innersten des Seins – der Sieg der Liebe über den Haß,
der Sieg der Liebe über den Tod. Nur von dieser innersten
Explosion des Guten her, die das Böse überwindet, kann dann
die Kette der Verwandlungen ausgehen, die allmählich die
Welt umformt. Alle anderen Veränderungen bleiben oberflächlich
und retten nicht. Darum sprechen wir von Erlösung: Das zuinnerst
Notwendige ist geschehen, und wir können in diesen Vorgang
hineintreten. Jesus kann seinen Leib austeilen, weil er
wirklich sich selber gibt.
[Der Papst fuhr fort
in Englisch:]
Diese erste grundlegende Verwandlung von Gewalt in Liebe,
von Tod in Leben zieht dann die weiteren Verwandlungen nach
sich. Brot und Wein werden sein Leib und sein Blut. Aber
an dieser Stelle darf die Verwandlung nicht Halt machen,
hier muß sie erst vollends beginnen. Leib und Blut Jesu
Christi werden uns gegeben, damit wir verwandelt werden.
Wir selber sollen Leib Christi werden, blutsverwandt mit
ihm. Wir essen alle das eine Brot. Das aber heißt: Wir werden
untereinander eins gemacht. Anbetung wird, so sagten wir,
Vereinigung. Gott ist nicht mehr bloß uns gegenüber der
ganz Andere. Er ist in uns selbst und wir in ihm. Seine
Dynamik durchdringt uns und will von uns auf die anderen
und auf die Welt im ganzen übergreifen, daß seine Liebe
wirklich das beherrschende Maß der Welt werde. Ich finde
diesen neuen Schritt, den das Abendmahl uns geschenkt hat,
sehr schön angedeutet im Unterschied zwischen dem griechischen
und dem lateinischen Wort für Anbetung. Das griechische
Wort heißt »proskynesis«. Es bedeutet den Gestus der Unterwerfung,
die Anerkennung Gottes als unseren wahren Maßstab, dessen
Weisung wir folgen. Es bedeutet, daß Freiheit nicht bedeutet,
sich auszuleben und für autonom zu halten, sondern sich
nach dem Maß der Wahrheit und des Guten zu richten und so
selbst wahr und gut zu werden. Dieser Gestus ist notwendig,
auch wenn unser Freiheitsstreben ihm zunächst entgegensteht.
Aber uns zueignen können wir ihn erst ganz in der zweiten
Stufe, die sich im Abendmahl eröffnet. Das lateinische Wort
für Anbetung heißt »ad-oratio« – Berührung von Mund zu Mund,
Kuß, Umarmung und so im tiefsten Liebe. Aus Unterwerfung
wird Einung, weil der, dem wir uns unterwerfen, die Liebe
ist. So wird Unterwerfung sinnvoll, weil sie uns nicht Fremdes
auferlegt, sondern uns freimacht zum Innersten unserer selbst.
[…in Französisch:]
Kehren wir noch einmal zum Letzten Abendmahl zurück. Das
Neue, das da geschah, lag in der neuen Tiefe des alten Segensgebetes
Israels, das nun zum Wort der Verwandlung wird und uns die
Teilhabe an der »Stunde« Christi schenkt. Nicht das Paschamahl
zu wiederholen, hat Jesus uns aufgetragen; es ist ja auch
ein Jahresfest, das man nicht beliebig wiederholen kann.
Er hat uns aufgetragen, in »seine Stunde« einzutreten. In
sie treten wir ein durch das Wort der heiligen Macht der
Verwandlung, die durch das Preisgebet geschieht, das uns
in die Kontinuität mit Israel und der ganzen Heilsgeschichte
Gottes stellt und uns zugleich das Neue schenkt, auf das
dieses Gebet von innen her wartete. Dieses Gebet – die Kirche
nennt es Hochgebet – konstituiert Eucharistie. Es ist Wort
der Macht, das die Gaben der Erde auf ganz neue Weise in
die Selbstgabe Gottes verwandelt und uns in diesen Prozeß
der Verwandlung hineinzieht. Deswegen nennen wir dieses
Geschehen Eucharistie, was die Übersetzung des hebräischen
Wortes »beracha« ist – Dank, Preisung, Segen und so vom
Herrn her Verwandlung: Gegenwart seiner »Stunde«. Die »Stunde«
Jesu ist die Stunde, in der die Liebe siegt. Das heißt:
Gott hat gesiegt, denn er ist die Liebe. Die »Stunde« Jesu
will unsere Stunde werden und wird es, wenn wir uns durch
die Feier der heiligen Eucharistie in den Prozeß der Verwandlungen
hineinziehen lassen, um die es dem Herrn geht. Eucharistie
muß Mitte unseres Lebens werden. Es ist nicht Positivismus
oder Machtwille, wenn die Kirche uns sagt, daß zum Sonntag
die Eucharistie gehört. Am Ostermorgen haben zuerst die
Frauen, dann die Jünger den Auferstandenen sehen dürfen.
So wußten sie von da an, daß nun der erste Wochentag, der
Sonntag, sein Tag ist, der Tag Christi. Der Tag des Schöpfungsbeginns
wird zum Tag der Erneuerung der Schöpfung. Schöpfung und
Erlösung gehören zusammen. Deswegen ist der Sonntag so wichtig.
Es ist schön, daß in vielen Kulturen heute der Sonntag ein
freier Tag ist oder gar mit dem Samstag ein sogenanntes
freies Wochenende bildet. Aber diese freie Zeit bleibt leer,
wenn Gott nicht darin vorkommt. Liebe Freunde! Manchmal
ist es vielleicht im ersten Augenblick unbequem, am Sonntag
auch die heilige Messe einzuplanen. Aber Ihr werdet sehen,
daß gerade das der Freizeit erst die rechte Mitte gibt.
Laßt Euch nicht abbringen von der sonntäglichen Eucharistie,
und helft auch den anderen, daß sie sie entdecken. Damit
von ihr die Freude kommt, die wir brauchen, müssen wir sie
natürlich auch immer mehr von innen verstehen und lieben
lernen. Mühen wir uns darum – es lohnt sich. Entdecken wir
den inneren Reichtum des Gottesdienstes der Kirche und seine
wahre Größe: daß da nicht wir selber uns allein ein Fest
machen, sondern daß der lebendige Gott selbst uns ein Fest
gibt. Mit der Liebe zur Eucharistie werdet Ihr auch das
Sakrament der Versöhnung neu entdecken, in der Gottes verzeihende
Güte immer wieder einen Neubeginn in unserem Leben möglich
macht.
[… in Italienisch:]
Wer Christus entdeckt hat, muß andere zu ihm führen. Eine
große Freude kann man nicht für sich selbst behalten. Man
muß sie weitergeben. Heute gibt es in großen Teilen der
Welt eine merkwürdige Gottvergessenheit. Es scheint auch
ohne ihn zu gehen. Aber zugleich gibt es auch ein Gefühl
der Frustration, der Unzufriedenheit an allem und mit allem:
Das kann doch nicht das Leben sein! In der Tat nicht. Und
so gibt es zugleich mit der Gottvergessenheit auch so etwas
wie einen Boom des Religiösen. Ich will nicht alles schlecht
machen, was da vorkommt. Es kann auch ehrliche Freude des
Gefundenhabens dabei sein. Aber – um die Wahrheit zu sagen
– weithin wird doch Religion geradezu zum Marktprodukt.
Man sucht sich heraus, was einem gefällt, und manche wissen,
Gewinn daraus zu ziehen. Aber die selbstgesuchte Religion
hilft uns im letzten nicht weiter. Sie ist bequem, aber
in der Stunde der Krise läßt sie uns allein. Helft den Menschen,
den wirklichen Stern zu entdecken, der uns den Weg zeigt:
Jesus Christus. Versuchen wir selber, ihn immer besser kennenzulernen,
damit wir überzeugend auch andere zu ihm führen können.
Deswegen ist die Liebe zur Heiligen Schrift so wichtig,
und deswegen ist es wichtig, den Glauben der Kirche zu kennen,
in dem uns die Schrift aufgeschlüsselt wird: Es ist der
Heilige Geist, der die Kirche in ihrem wachsenden Glauben
immer weiter in die Tiefe der Wahrheit eingeführt hat und
einführt (vgl. Joh 16,13). Papst Johannes Paul II. hat uns
ein wunderbares Werk geschenkt, in dem der Glaube der Jahrhunderte
zusammenfassend dargelegt ist: den Katechismus der Katholischen
Kirche. Ich selber konnte vor kurzem das Kompendium dieses
Katechismus der Öffentlichkeit vorstellen, das auch auf
Wunsch des heimgegangenen Papstes erstellt wurde. Es sind
zwei Grundbücher, die ich Euch allen ans Herz legen möchte.
[… in Spanisch:]
Natürlich reichen Bücher allein nicht aus. Bildet Gemeinschaften
aus dem Glauben heraus. In den letzten Jahrzehnten sind
Bewegungen und Gemeinschaften entstanden, in denen die Kraft
des Evangeliums sich lebendig zu Worte meldet. Sucht Gemeinschaft
im Glauben, Weggefährten, die gemeinsam die große Pilgerstraße
weitergehen, die uns die Weisen aus dem Orient zuerst gezeigt
haben. Das Spontane der neuen Gemeinschaften ist wichtig;
aber wichtig ist auch, dabei die Gemeinschaft mit dem Papst
und den Bischöfen zu halten, die uns garantieren, daß wir
nicht Privatwege suchen, sondern wirklich in der großen
Familie Gottes leben, die der Herr mit den zwölf Aposteln
begründet hat.
[…in Deutsch:]
Noch einmal muß ich zur Eucharistie zurückkommen. »Weil
wir ein Brot sind, sind wir viele auch ein Leib«, sagt der
heilige Paulus (1 Kor 10,17). Er will damit sagen: Weil
wir den gleichen Herrn empfangen und er uns aufnimmt, in
sich hineinzieht, sind wir auch untereinander eins. Aber
das muß sich im Leben zeigen. Es muß sich zeigen in der
Fähigkeit des Vergebens. Es muß sich zeigen in der Sensibilität
für die Nöte des anderen. Es muß sich zeigen in der Bereitschaft
zu teilen. Es muß sich zeigen im Einsatz für den Nächsten,
den nahen wie den äußerlich fernen, der uns angeht.
Heute gibt es Formen des Volontariats,
Gestalten des gegenseitigen Dienens, die gerade unsere Gesellschaft
dringend braucht. Wir dürfen zum Beispiel die alten Menschen
nicht ihrer Einsamkeit überlassen, an den Leidenden nicht
vorbeigehen. Wenn wir von Christus her denken und leben,
dann gehen uns die Augen auf, und dann leben wir nicht mehr
für uns selber dahin, sondern dann sehen wir, wo und wie
wir gebraucht werden.
Wenn wir so leben und handeln, merken wir
alsbald, daß es viel schöner ist, gebraucht zu werden und
für die anderen da zu sein, als nur nach den Bequemlichkeiten
zu fragen, die uns angeboten werden. Ich weiß, daß Ihr als
junge Menschen das Große wollt, daß Ihr Euch einsetzen wollt
für eine bessere Welt. Zeigt es den Menschen, zeigt es der
Welt, die gerade auf dieses Zeugnis der Jünger Jesu Christi
wartet und zuallererst durch das Zeichen Eurer Liebe den
Stern entdecken kann, dem wir folgen.
Gehen wir vorwärts mit Christus und leben
wir unser Leben als wirkliche Anbeter Gottes |
| |
|
| |
| |
APOSTOLIC JOURNEY TO COLOGNE
ON THE OCCASION OF THE XX WORLD YOUTH DAY
EUCHARISTIC CELEBRATION |
| |
| HOMILY OF HIS HOLINESS POPE
BENEDICT XVI |
| |
Cologne - Marienfeld
Sunday, 21 August 2005 |
| |
Prior to Mass, the Pope said the following:
Dear Cardinal Meisner,
Dear Young People,
I would like to thank you, dear Confrère in the Episcopate,
for the touching words you have addressed to me which
introduced us so appropriately into the Eucharistic celebration.
I would have liked to tour the hill in
the Popemobile and to be closer to each one of you, individually.
Unfortunately, this has proved impossible, but I greet each
one of you from the bottom of my heart. The Lord sees and
loves each individual person and we are all the living Church
for one another, and let us thank God for this moment in
which he is giving us the gift of the mystery of his presence
and the possibility of being in communion with him.
We all know that we are imperfect, that
we are unable to be a fitting house for him. Let us therefore
begin Holy Mass by meditating and praying to him, so that
he will take from us what divides us from him and what separates
us from each other and enable us to become familiar with
the holy mysteries. |
|
Dear Young Friends,
Yesterday evening we came together in the presence of
the Sacred Host, in which Jesus becomes for us the bread
that sustains and feeds us (cf. Jn 6: 35), and there we
began our inner journey of adoration. In the Eucharist,
adoration must become union.
At the celebration of the Eucharist, we
find ourselves in the "hour" of Jesus, to use
the language of John's Gospel. Through the Eucharist this
"hour" of Jesus becomes our own hour, his presence
in our midst. Together with the disciples he celebrated
the Passover of Israel, the memorial of God's liberating
action that led Israel from slavery to freedom. Jesus follows
the rites of Israel. He recites over the bread the prayer
of praise and blessing.
But then something new happens. He thanks
God not only for the great works of the past; he thanks
him for his own exaltation, soon to be accomplished through
the Cross and Resurrection, and he speaks to the disciples
in words that sum up the whole of the Law and the Prophets:
"This is my Body, given in sacrifice for you. This
cup is the New Covenant in my Blood". He then distributes
the bread and the cup, and instructs them to repeat his
words and actions of that moment over and over again in
his memory.
What is happening? How can Jesus distribute
his Body and his Blood?
By making the bread into his Body and the wine into his
Blood, he anticipates his death, he accepts it in his heart,
and he transforms it into an action of love. What on the
outside is simply brutal violence - the Crucifixion - from
within becomes an act of total self-giving love. This is
the substantial transformation which was accomplished at
the Last Supper and was destined to set in motion a series
of transformations leading ultimately to the transformation
of the world when God will be all in all (cf. I Cor 15:
28).
In their hearts, people always and everywhere
have somehow expected a change, a transformation of the
world. Here now is the central act of transformation that
alone can truly renew the world: violence is transformed
into love, and death into life.
Since this act transmutes death into love,
death as such is already conquered from within, the Resurrection
is already present in it. Death is, so to speak, mortally
wounded, so that it can no longer have the last word.
To use an image well known to us today,
this is like inducing nuclear fission in the very heart
of being - the victory of love over hatred, the victory
of love over death. Only this intimate explosion of good
conquering evil can then trigger off the series of transformations
that little by little will change the world.
All other changes remain superficial and
cannot save. For this reason we speak of redemption: what
had to happen at the most intimate level has indeed happened,
and we can enter into its dynamic. Jesus can distribute
his Body, because he truly gives himself.
This first fundamental transformation of
violence into love, of death into life, brings other changes
in its wake. Bread and wine become his Body and Blood.
But it must not stop there; on the contrary,
the process of transformation must now gather momentum.
The Body and Blood of Christ are given to us so that we
ourselves will be transformed in our turn. We are to become
the Body of Christ, his own Flesh and Blood.
We all eat the one bread, and this means
that we ourselves become one. In this way, adoration, as
we said earlier, becomes union. God no longer simply stands
before us as the One who is totally Other. He is within
us, and we are in him. His dynamic enters into us and then
seeks to spread outwards to others until it fills the world,
so that his love can truly become the dominant measure of
the world.
I like to illustrate this new step urged
upon us by the Last Supper by drawing out the different
nuances of the word "adoration" in Greek and in
Latin. The Greek word is proskynesis. It refers to the gesture
of submission, the recognition of God as our true measure,
supplying the norm that we choose to follow. It means that
freedom is not simply about enjoying life in total autonomy,
but rather about living by the measure of truth and goodness,
so that we ourselves can become true and good. This gesture
is necessary even if initially our yearning for freedom
makes us inclined to resist it.
We can only fully accept it when we take
the second step that the Last Supper proposes to us. The
Latin word for adoration is ad-oratio - mouth to mouth contact,
a kiss, an embrace, and hence, ultimately love. Submission
becomes union, because he to whom we submit is Love. In
this way submission acquires a meaning, because it does
not impose anything on us from the outside, but liberates
us deep within.
Let us return once more to the Last Supper.
The new element to emerge here was the deeper meaning given
to Israel's ancient prayer of blessing, which from that
point on became the word of transformation, enabling us
to participate in the "hour" of Christ. Jesus
did not instruct us to repeat the Passover meal, which in
any event, given that it is an anniversary, is not repeatable
at will. He instructed us to enter into his "hour".
We enter into it through the sacred power
of the words of consecration - a transformation brought
about through the prayer of praise which places us in continuity
with Israel and the whole of salvation history, and at the
same time ushers in the new, to which the older prayer at
its deepest level was pointing.
The new prayer - which the Church calls
the "Eucharistic Prayer" - brings the Eucharist
into being. It is the word of power which transforms the
gifts of the earth in an entirely new way into God's gift
of himself, and it draws us into this process of transformation.
That is why we call this action "Eucharist", which
is a translation of the Hebrew word beracha - thanksgiving,
praise, blessing, and a transformation worked by the Lord:
the presence of his "hour". Jesus' hour is the
hour in which love triumphs. In other words: it is God who
has triumphed, because he is Love.
Jesus' hour seeks to become our own hour
and will indeed become so if we allow ourselves, through
the celebration of the Eucharist, to be drawn into that
process of transformation that the Lord intends to bring
about. The Eucharist must become the centre of our lives.
If the Church tells us that the Eucharist
is an essential part of Sunday, this is no mere positivism
or thirst for power. On Easter morning, first the women
and then the disciples had the grace of seeing the Lord.
From that moment on, they knew that the first day of the
week, Sunday, would be his day, the day of Christ the Lord.
The day when creation began became the day when creation
was renewed. Creation and redemption belong together. That
is why Sunday is so important.
It is good that today, in many cultures,
Sunday is a free day, and is often combined with Saturday
so as to constitute a "week-end" of free time.
Yet this free time is empty if God is not present.
Dear friends! Sometimes, our initial impression
is that having to include time for Mass on a Sunday is rather
inconvenient. But if you make the effort, you will realize
that this is what gives a proper focus to your free time.
Do not be deterred from taking part in
Sunday Mass, and help others to discover it too. This is
because the Eucharist releases the joy that we need so much,
and we must learn to grasp it ever more deeply, we must
learn to love it.
Let us pledge ourselves to do this - it
is worth the effort! Let us discover the intimate riches
of the Church's liturgy and its true greatness: it is not
we who are celebrating for ourselves, but it is the living
God himself who is preparing a banquet for us.
Through your love for the Eucharist you
will also rediscover the Sacrament of Reconciliation, in
which the merciful goodness of God always allows us to make
a fresh start in our lives.
Anyone who has discovered Christ must lead
others to him. A great joy cannot be kept to oneself. It
has to be passed on.
In vast areas of the world today there
is a strange forgetfulness of God. It seems as if everything
would be just the same even without him.
But at the same time there is a feeling
of frustration, a sense of dissatisfaction with everyone
and everything.
People tend to exclaim: "This cannot
be what life is about!". Indeed not. And so, together
with forgetfulness of God there is a kind of new explosion
of religion. I have no wish to discredit all the manifestations
of this phenomenon. There may be sincere joy in the discovery.
But to tell the truth, religion often becomes almost a consumer
product. People choose what they like, and some are even
able to make a profit from it.
But religion sought on a "do-it-yourself"
basis cannot ultimately help us. It may be comfortable,
but at times of crisis we are left to ourselves.
Help people to discover the true star which
points out the way to us: Jesus Christ! Let us seek to know
him better and better, so as to be able to guide others
to him with conviction.
This is why love for Sacred Scripture is
so important, and in consequence, it is important to know
the faith of the Church which opens up for us the meaning
of Scripture. It is the Holy Spirit who guides the Church
as her faith grows, causing her to enter ever more deeply
into the truth (cf. Jn 16: 13).
Beloved Pope John Paul II gave us a wonderful
work in which the faith of centuries is explained synthetically:
the Catechism of the Catholic Church. I myself recently
presented the Compendium of the Catechism, also prepared
at the request of the late Holy Father. These are two fundamental
texts which I recommend to all of you.
Obviously books alone are not enough. Form
communities based on faith!
In recent decades, movements and communities have come to
birth in which the power of the Gospel is keenly felt. Seek
communion in faith, like fellow travellers who continue
together to follow the path of the great pilgrimage that
the Magi from the East first pointed out to us. The spontaneity
of new communities is important, but it is also important
to preserve communion with the Pope and with the Bishops.
It is they who guarantee that we are not seeking private
paths, but instead are living as God's great family, founded
by the Lord through the Twelve Apostles.
Once again, I must return to the Eucharist.
"Because there is one bread, we, though many, are one
body", says St Paul (I Cor 10: 17). By this he meant:
since we receive the same Lord and he gathers us together
and draws us into himself, we ourselves are one.
This must be evident in our lives. It must
be seen in our capacity to forgive. It must be seen in our
sensitivity to the needs of others. It must be seen in our
willingness to share. It must be seen in our commitment
to our neighbours, both those close at hand and those physically
far away, whom we nevertheless consider to be close.
Today, there are many forms of voluntary
assistance, models of mutual service, of which our society
has urgent need. We must not, for example, abandon the elderly
to their solitude, we must not pass by when we meet people
who are suffering. If we think and live according to our
communion with Christ, then our eyes will be opened. Then
we will no longer be content to scrape a living just for
ourselves, but we will see where and how we are needed.
Living and acting thus, we will soon realize
that it is much better to be useful and at the disposal
of others than to be concerned only with the comforts that
are offered to us.
I know that you as young people have great
aspirations, that you want to pledge yourselves to build
a better world. Let others see this, let the world see it,
since this is exactly the witness that the world expects
from the disciples of Jesus Christ; in this way, and through
your love above all, the world will be able to discover
the star that we follow as believers.
Let us go forward with Christ and let us
live our lives as true worshippers of God! Amen.
|
| |
| |
| |
| |
|