Huấn
Ðức của ÐTC Bênêđitô XVI
cho các Hội Đồng Giám Mục Ðức
tại Tòa Giám Mục Köln
trước khi lên máy bay trở về Giáo Đô La Mã
vào trưa Chúa Nhật, 21 tháng 8 năm 2005
|
| |
| Prepared for Internet by
Radio Veritas Asia, Philippines |
| |
| Trưa Chúa
Nhật 21 tháng 8 năm 2005, trước khi lên đường trở về lại
Roma, ÐTC Bênêđitô XVI đã gửi cho các Giám Mục Ðức một bài
diễn văn. Trong bài diễn văn nầy, Ðức Thánh Cha trình bày
hiện trạng của Giáo Hội Công Giáo Tại Ðức (phần I) và nói
lên những nhận định của ngài về Ngày Quốc Tế Giới Trẻ vừa
kết thúc (Phần II). Sau đây là bản dịch tiếng Việt nguyên
văn bài diễn văn của Ðức Thánh Cha: |
| |
Chư Huynh đáng kính trong hàng giám mục!
Tôi dâng lời chúc tụng Chúa vì đã ban cho
tôi niềm vui được gặp chư huynh nơi đây, trên đất nước Ðức,
vào lúc kết thúc Ngày Quốc tế Giới Trẻ lần thứ XX. Tôi nghĩ
người ta có thể nói rằng Chúa Quan Phòng, qua những an bày
mà chúng ta có thể nhìn thấy được trong những ngày qua,
đã muốn không những khuyến khích tôi, người kế vị Thánh
Phêrô, nhưng còn cống hiến một dấu chỉ hy vọng cho giáo
hội tại đất nước này và nhất là cho chư huynh, những chủ
chăn của giáo hội. Tôi xin lặp lại với tất cả chư huynh
lời cám ơn nồng nhiệt nhất của tôi, vì chư huynh đã dấn
thân chuẩn bị cho biến cố; một cách đặc biệt tôi cám ơn
Ðức Hồng Y Joachim Meisner và các vị giám mục phụ tá của
ngài, và cám ơn Ðức Hồng Y Karl Lehmann chủ tịch Hội Ðồng
Giám Mục Ðức và tất cả những cộng tác viên.
Như tôi đã nói sáng nay vào lúc kết thúc
cuộc cử hành Thánh Thể cách long trọng tại cánh đồng Marienfeld,
Nước Ðức đã nhìn thấy được thực hiện trong những ngày này
một cuộc hành hương vĩ đại, và không phải bất cứ cuộc hành
hương nào đó, mà là cuộc hành hương của người trẻ! Biến
cố này, mà Tổng Giáo Phận Köln và tất cả chư huynh đã góp
phần vào, và với nhiều cực nhọc để chuẩn bị, được diễn ra
trước mắt chúng ta: chúng ta quả thật có lý do để cảm tạ
Thiên Chúa, để suy nghĩ, để canh tân sự dấn thân! Ðức giáo
hoàng đáng yêu mến Gioan Phaolô II, người đã có sáng kiến
tổ chức những Ngày Quốc Tế Giới Trẻ, đã thường thích quả
quyết rằng trong cuộc hành hương thuộc loại nầy, những người
trẻ là kẻ chủ động, và Ðức Giáo Hoàng, cách nào đó, đi theo
các bạn trẻ. Có một nhận định vui nhưng nói lên một sự thật
sâu xa; đó là những người trẻ, khi đi tìm một cuộc sống
sung mãn, dù với sự mỏng dòn và những thiếu sót của họ,
làm cho các chủ chăn lắng nghe những đòi hỏi của họ và dấn
thân làm sao ngõ hầu câu trả lời duy nhất, câu trả lời của
Chúa Kitô, được các bạn trẻ hiểu được. Vì thế chúng ta có
bổn phận làm cho sinh lợi hồng ân mà Thiên Chúa đã ban cho
giáo hội tại Ðức, vừa đón nhận thách thức và làm cho sắc
bén những khả năng.
Ðiều quan trọng là nhấn mạnh rằng biến
cố vừa qua, dù có tính cách ngoại thường, nhưng không phải
là biến cố riêng rẻ. Nhà Thờ Chính Tòa Köln - như người
ta thuờng nói - không phải "là nhà thờ chính tòa trong
sa mạc". Tôi nghĩ đến những quà dâng mà Giáo Hội tại
Ðức đã nhận được nhiều. Tôi muốn cùng với chư huynh nhìn
qua danh sách, trong tinh thần chúc tụng và biết ơn, là
tinh thần đã linh động những ngày đầy ân sủng này. Nhiều
người, trong đất nước này, sống đức tin một cách nêu gương,
với tình yêu to lớn đối với giáo hội, đối với các vị chủ
chăn, và đối với người kế vị Thánh Phêrô. Nhiều tín hữu
tự nguyện lãnh lấy những trách nhiệm, cả những trách nhiệm
rất đòi hỏi, trong sinh hoạt của giáo phận và giáo xứ, trong
những hiệp hội và phong trào, nhất là để phục vụ cho giới
trẻ. Biết bao linh mục, tu sĩ và giáo dân chu toàn cách
trung thành việc phục vụ của họ trong những hoàn cảnh mục
vụ thường rất khó khăn. Lòng quảng đại của người công giáo
Ðức rất to lớn đối với những anh chị em nghèo nhất. Nhiều
linh mục thuộc tổ chức Fidei Donum (Hồng ân đức tin) và
những nhà truyền giáo Ðức đang dấn thân làm việc ở những
vùng đất xa xôi. Qua nhiều tổ chức, Giáo Hội Công Giáo hiện
diện trong sinh hoạt công. Nổi bật là công việc của nhiều
tổ chức từ thiện, của Misereor, Adveniat, Missio, Renovabis,
và của những Caritas giáo phận và giáo xứ. Thật là rộng
lớn công việc giáo dục của các trường công giáo và của những
cơ chế và tổ chức công giáo, nhắm phục vụ cho giới trẻ.
Ðó là những mô tả tổng quát, tuy không đầy đủ, nhưng có
ý nghĩa, để vẻ ra, - nếu có thể nói như vậy - dung mạo của
một giáo hội sống động, một giáo hội đã sinh chúng ta ra
trong đức tin, một giáo hội mà chúng ta lấy làm hãnh diện
và vui mừng phục vụ cho.
Chúng ta biết rằng trên dung mạo của Giáo
Hội này, buồn thay, không thiếu những vết nhăn, những bóng
tối che khuất vẽ đẹp của giáo hội. Vì tình thương và với
tình thương, chúng ta muốn nhắc lại những điều đó, trong
giây phút của Lễ Hội và của việc cảm tạ. Sự trần tục hóa
và sự lạc mất kitô giáo không ngừng phổ biến. Ảnh hưởng
của luân lý công giáo trở nên ít đi. Nhiều người đã từ bỏ
Giáo Hội, hoặc nếu họ còn ở lại trong giáo hội, thì họ chỉ
chấp nhận một phần của giáo huấn công giáo. Hoàn cảnh tôn
giáo ở vùng Ðông Ðức đáng lo ngại; tại vùng nầy, đa số dân
chúng chưa được rửa tội và không có bất cứ sự tiếp xúc nào
với giáo hội. Chúng ta nhận ra những thách thức trong những
thực tại nầy, và chính Chư huynh thì ý thức về những thách
thức nầy nhiều hơn nữa, như chúng ta thấy được trong Thư
Mục Vụ ngày 21 tháng 9 năm 2004, nhân dịp kỷ niệm 1.250
năm cuộc tử đạo của thánh Bonifazio. Trong thư mục vụ nầy,
trích dẫn linh mục dòng trên Alfred Delp, chư huynh quả
quyết rằng rằng: "Chúng tôi đã trở thành nơi truyền
giáo". Xuất thân từ Ðất Nước rất thân yêu nầy, tôi
cảm thấy mình có liên hệ đặc biệt với những vấn đề của đất
nước nầy; và hôm nay, tôi muốn chia sẻ với chư huynh tâm
tình mộ mến và tình liên đới của tôi, cũng như của toàn
thể giám mục đoàn, vừa khuyến khích chư huynh hãy kiên trì
trong sứ mạng của mình, trong sự hiệp nhất và trong niềm
tin tưởng. Giáo Hội tại Ðức phải luôn trở thành một giáo
hội truyền giáo nhiều hơn, vừa dấn thân tìm gặp những con
đường mới để thông truyền đức tin cho những thế hệ tương
lai.
Sau khi đã trình bày về hiện trạng chung
của Giáo Hội công giáo tại Ðức quốc, Ðức Thánh Cha Bênêđitô
XVI chia sẻ với các giám mục Ðức những nhận định của ngài
về Ngày Quốc Tế Giới Trẻ vừa kết thúc, với những lời như
sau:
Vừa rồi là tình huống mà Ngày Quốc Tế Giới
Trẻ mở ra truớc mắt chúng ta: ngày này mời gọi chúng ta
hãy đưa mắt nhìn về tương lai. Những nguời trẻ gởi đến,
cho giáo hội và đặc biệt cho các vị chủ chăn, cho các bậc
làm cha mẹ và các nhà giáo dục, một lời mời gọi sống động
hãy vững tin và hy vọng. Vị tiền nhiệm của Tôi, khi chọn
chủ đề cho Ngày Quốc Tế Giới Trẻ lần thứ XX: "Chúng
tôi đến để thờ lạy Nguời" ( Mt 2,2) - đã mặc nhiên
xác nhận lời mời gọi này. Ngài đã vạch ra một định huớng
rõ ràng cho cuộc hành trình của nguời trẻ. Ngài đã khuyến
khích họ đi tìm Chúa Kitô, noi theo mẫu guơng của các Ðạo
Sĩ; ngài đã mời gọi các bạn trẻ hãy đi theo ánh sao, phản
chiếu của Chúa Kitô trong vòm trời cuộc đời mỗi người và
xã hội. Với mẫu gương dịu dàng nhưng mạnh mẽ của ngài, Ðức
Gioan Phaolô II giáo dục họ biết quỳ gối trước Thiên Chúa
làm người, trước người Con của Ðức nữ đồng trinh Maria,
vừa nhìn nhận nơi người Con này Ðấng cứu chuộc con nguời.
Mẫu gương sống như thế, được ngài chỉ cho các bạn trẻ, Ðức
Gioan Phaolô II cũng đã cống hiến cho các vị chủ chăn, để
định hướng công việc phục vụ của họ giữa những thế hệ mới
và trong toàn thể đại gia đình giáo họ. Thật vậy, Con Ðường,
Sự Thật và Sự Sống mà mọi người, và nhất là người trẻ, đang
đi tìm, đã được chính Chúa Kitô trao phó cho chúng ta, những
vị chủ chăn; Chúa Kitô đã biến chúng ta thành những chứng
nhân và thừa tác viên của Phúc âm ngài (x, Mt 28, 18-20).
Vì thế, chúng ta không nên "gây khó" cho cuộc
đi tìm, và cũng không chôn dấu sự Thật, nhưng duy trì sự
thu hút hữu ích giữa hai cực; đây là một sự thu hút đáp
ứng cách sâu xa với đặc tính của con người ngày nay. Với
ánh sáng và sức mạnh của hồng ân nầy, nghĩa là của Phúc
âm mà Chúa Thánh Thần đã không ngừng làm cho sống động và
hợp thời, chúng ta có thể tuyên xưng Chúa Kitô mà không
lo sợ, và chúng ta có thể mời tất cả mọi người đừng sợ mở
cửa tâm hồn cho Chúa, bởi vì chúng ta xác tín rằng Ngài
là sự sống sung mãn và là hạnh phúc tràn đầy.
Ðiều nầy có nghĩa là hãy là một giáo hội
cởi mở với tương lai, phong phú những lời hứa cho những
thế hệ mới. Thật vậy, những người trẻ không đi tìm một giáo
hội "duy người trẻ", nhưng một giáo hội trẻ trung
trong tinh thần; một giáo hội trong sáng trước nhan Chúa
Kitô, Con Người mới. Ðây chính là đấn thân mà chúng ta muốn
lãnh lấy ngày hôm nay, trong giây phút thật đặc biệt này,
bởi vì đây là giây phút kết thúc một biến cố vĩ đại của
người trẻ, một biến cố thôi thúc chúng ta đối diện với tương
lai của giáo hội và của xã hội. Chính trong ánh sánh tích
cực và đầy hy vọng nầy mà chúng ta có thể tin tưởng đương
đầu với những vấn đề khó khăn nhất đang chất vấn Cộng Ðoàn
Giáo Hội tại Ðức Quốc. Một lần nữa, các bạn trẻ làm cho
chúng ta, những chủ chăn, nhìn thấy được lời thách thức
hữu ích, bởi vì các bạn trẻ yêu cầu chúng ta sống ăn khớp
với giáo huấn Ðức Tin, sống hiệp nhất, sống can đảm. Về
phần mình, chúng ta cần huấn luyện các bạn trẻ biết sống
kiên nhẩn, biết phân biệt, biết sống theo thuyết duy thực
lành mạnh. Nhưng không dung hoà cách giả tạo, để không làm
giảm bớt sức mạnh của Tin Mừng.
Chư huynh thân mến!
Kinh nghiệm của 20 năm qua đã dạy chúng
ta rằng mỗi ngày Quốc Tế Giới Trẻ, một cách nào đó, là một
khởi đầu mới cho mục vụ giới trẻ của đất nước đứng ra tổ
chức Ngày quốc tế nầy. Việc chuẩn bị biến cố vận dụng những
nhân sự và nhiều tài nguyên, và việc cử hành mang theo với
nó một luồng gió hăng say cần được hỗ trợ một cách tốt nhất.
Ðây là một nguồn năng lực to lớn, có thể gia tăng thêm sau
đó khắp nơi trên đất nước Ðức nầy. Tôi nghĩ đến các giáo
xứ, các hiệp hội, các phong trào; tôi nghĩ đến các linh
mục, các tu sĩ, các giáo lý viên, các linh động viên dấn
thân nơi giới trẻ. Tôi nghĩ rằng tại Ðức Quốc có rất nhiều
người đã dấn thân vào biến cố Ngày Quốc Tế Giới Trẻ. Tôi
cầu nguyện sao cho mỗi người có thể được lớn lên trong tình
thương đối với Chúa Kitô và giáo hội, và tôi khuyến khích
tất cả hãy cùng nhau tiến tới, với tinh thần phục vụ đã
được canh tân, trong họat động mục vụ giữa các thế hệ mới.
Ða số các bạn trẻ Ðức sống trong những
điều kiện xã hội và kinh tế ở mức độ tốt; tuy nhiên không
thiếu những hoàn cảnh khó khăn. Gia tăng trong mọi giai
cấp xã hội con số những người trẻ đến từ những gia đình
bị phân rẽ. Nạn thiếu việc làm cho người trẻ tại Ðức đã
gia tăng. Ngoài ta, nhiều người trẻ nam nữ cảm thấy mình
bị lẫn lộn, thiếu những trả lời vững chắc cho những câu
hỏi về ý nghĩa của sự sống, sự chết, hiện tại và tương lai.
Nhiều đề nghị của xã hội tân tiến dẫn đến sự trống rỗng,
và biết bao nguời trẻ bị rơi vào vùng "cát lún"
của rượu chè và thuốc phiện, hoặc trong những vòng lẩn quẩn
của các nhóm cực đoan. Một phần những người trẻ Ðức, nhất
là từ Ðông Ðức, đã không bao giờ được đích thân biết Tin
Mừng của Chúa Giêsu Kitô. Trong chính những vùng truyền
thống công giáo, thì việc giảng dạy môn tôn giáo và việc
dạy giáo lý không luôn luôn thành công khơi dậy những sự
gắn bó lâu dài giữa nguời trẻ và cộng đoàn giáo hội. Vì
thế, giáo hội tại Ðức dấn thân đi tìm những con đường mới
để đến với các bạn trẻ và để rao giảng Chúa Kitô cho họ.
Ngày Quốc Tế Giới Trẻ luôn kết thành, - nói theo ngôn ngữ
của Ðức Gioan Phaolô II, - một "phòng thí nghiệm"
đặc biệt, theo viễn tượng vừa nói. Một "phòng thí nghiệm"
ơn gọi, bởi vì trong những ngày nầy Chúa sẽ không bỏ qua
dịp làm cho nhiều người trẻ cảm nghiệm cách mạnh mẽ lời
kêu gọi của Người trong tâm hồn họ. Một lời mời gọi, dĩ
nhiên, đòi được đón nhận và nọ䩠 tâm hoá, để ăn rễ sâu và
như thế trổ sinh những hoa trái tốt và tồn tại lâu. Biết
bao chứng tá của các bạn trẻ và của các đôi bạn đang cho
thấy rằng kinh nghiệm của những Gặp Gỡ Quốc Tế nầy, - khi
diễn ra trong hành trình của đức tin, của sự phân biện và
của việc phục vụ giáo hội, - thì sẽ làm trổ sinh những chọn
lựa chín mùi về các bậc sống gia đình, bậc sống tu trì,
linh mục, và truyền giáo. Ý thức về tình trạng thiếu linh
mục và tu sĩ tại Ðức quốc, - một tình trạng đã trở thành
bi đát, - thưa chư huynh thân mến, tôi mời gọi chư huynh,
với sức hăng say mới, hãy cổ võ mục vụ ơn gọi nơi các giáo
xứ, các trung tâm giáo dục, các gia đình. Mục vụ cho giới
trẻ và mục vụ ơn gọi được liên kết không thể tránh được
với mục vụ gia đình. Tôi không nói gì mới mẽ, khi nhận định
rằng gia đình ngày nay đang phải đương đầu với biết bao
vấn đề và khó khăn. Tôi hết lòng khuyến khích chư huynh
đừng ngã lòng, nhưng hãy tin tưởng tiếp tục dấn thân trong
việc phục vụ cho gia đình kitô. Mục tiêu mà chúng ta nhắm
đến, là làm sao ngõ hầu các đôi bạn có khả năng chu toàn
sứ mạng của họ, nhất là trong việc rao giảng phúc âm cho
các trẻ nhỏ và cho lớp người trẻ.
Trong thế giới người trẻ, những hiệp hội
và những phong trào có vai trò quan trọng; các hiệp hội
và phong trào này là sự phong phú không chối cải được. Giáo
Hội cần đánh giá cao những thực tại này, vừa đồng thời cần
hướng dẫn những phong trào và hiệp hội này theo sự khôn
ngoan mục vụ, ngõ hầu các phong trào và hiệp hội góp phần
cách tốt đẹp hơn, - bằng những hồng ân khác nhau, - vào
việc xây dựng cộng đoàn, mà không bao giờ cạnh tranh với
nhau, nhưng tôn trọng nhau và cộng tác với nhau, để khơi
dậy nơi người trẻ niềm vui Ðức Tin, tình yêu đối với Giáo
Hội, và sự say mê phục vụ Nuớc Chúa. Ðể thực hiện mục tiêu
vừa nói, thì điều cần thiết là tất cả những ai dấn thân
với và cho người trẻ, phải trở nên những chứng nhân xác
tín về Chúa Kitô và trung thành với giáo huấn của Giáo Hội.
Cũng có thể nói tương tự như vậy trong lãnh vực giáo dục
công giáo và giảng dạy giáo lý: tôi chắc chắn rằng Chư huynh
chú ý nhiều để làm sao chọn được những con người đã được
chuẩn bị và trung thành với quyền giáo huấn của giáo hội,
để thi hành trách vụ của người dạy môn tôn giáo và dạy giáo
lý. Một trợ giúp có giá trị trong dấn thân huấn luyện kitô
cho các thế hệ trẻ chắc chắn có thể tìm thấy nơi cuốn Toát
Yếu Giáo Lý của Giáo Hội Công Giáo, trong đó có tổng hợp
tất cả những yếu tố thiết yếu của đức tin và luân lý công
giáo, được trình bày trong những công thức rõ ràng và dễ
hiểu cho tất cả mọi người.
Thưa chư huynh thân mến trong hàng giám
mục, nếu Chúa muốn, thì chúng ta sẽ còn có nhiều dịp khác
nữa để đào sâu nhiều vấn đề đang chất vấn công việc chăm
sóc mục vụ của chư huynh và của chính tôi. Trong dịp này,
tôi muốn cùng với chư huynh đón nhận sứ điệp mà cuộc hành
hương vĩ đại của các bạn trẻ để lại. Vào lúc kết thúc kinh
nghiệm này, tôi nghĩ rằng các bạn trẻ nói với chúng ta cách
chung như thế nầy: "Chúng con đã đến để thờ lạy Chúa.
Chúng con đã gặp Chúa. Giờ đây xin hãy giúp chúng con được
trở nên những đồ đệ và chứng nhân của Chúa." Ðây là
lời yêu cầu khẩn thiết, nhưng đầy sức an ủi biết chừng nào
cho tâm hồn của một Chủ Chăn! Ước chi việc nhớ lại những
ngày đã trải qua tại Koln nầy, theo dấu chỉ của niềm hy
vọng, nâng đỡ cho thừa tác vụ của chư huynh, cho thừa tác
vụ của chúng ta. Tôi để lại cho chư huynh lời khích lệ thân
tình, mà cũng vừa là lời yêu cầu tha thiết và đầy tình huynh
đệ, là xin chư huynh hãy tiến bước và họat động trong hiệp
nhất với nhau, dựa trên nền tảng của sự hiệp thông mà chóp
đỉnh và nguồn mạch không bao giờ cạn của nó là trong Bí
Tích Thánh Thể. Tôi phó thác tất cả chư huynh cho Mẹ Maria
rất thánh, Mẹ của Chúa Kitô và là Mẹ của Giáo Hội Với lòng
chân thành tôi trao ban cho từng chư huynh và cộng đoàn
của chư huynh Phép Lành Toà Thánh cách đặc biệt. |
|
(Bản dịch Việt ngữ của Ðặng thế Dũng)
|
| |
|
| |
| |
APOSTOLISCHE REISE NACH KÖLN
ANLÄSSLICH DES XX. WELTJUGENDTAGES
BEGEGNUNG MIT DEN DEUTSCHEN BISCHÖFEN ANSPRACHE
VON BENEDIKT XVI. |
| |
Köln, Erzbischöfliches Palais
Sonntag, 21. August 2005 |
| |
Verehrte und liebe Mitbrüder!
Ich möchte zunächst einfach meine große
Freude darüber ausdrücken, daß es noch möglich geworden
ist, daß wir uns hier untereinander sehen, daß nach schönen,
aber auch anspruchsvollen Tagen wir sozusagen unter uns
sind und einfach die Freude haben, uns zu begegnen. Denn
ich bin zwar in der Tat nur ein ehemaliges Mitglied der
Deutschen Bischofskonferenz, aber fühle mich doch immer
noch mit Ihnen allen zusammengehörig in einer brüderlichen
Verbundenheit, die nicht aufhören kann.
Dann möchte ich, was Kardinal Lehmann eben
gesagt hat, dem ich für seine warmherzigen Worte sehr herzlich
danke, auch noch im Geist dessen unterstreichen, was ich
heute am Ende des Gottesdienstes sagen durfte: noch einmal
das große »Danke« betonen, das wir alle in der Seele tragen.
Wir sind uns alle bewußt, daß alle Vorbereitungsarbeit,
alles Große, was getan worden ist, nicht ausreicht, um so
etwas zu ermöglichen, sondern daß es am Ende dann doch geschenkt
werden muß. Denn niemand kann den Enthusiasmus der jungen
Menschen einfach schaffen, niemand das Zusammenhalten über
die Tage hin im Glauben und in der Freude des Glaubens.
Und bis hin zum Wetter war doch alles wirklich ein Geschenk,
für das wir dem Herrn danken und das wir nun auch als Verpflichtung
auffassen, das Unsere zu tun, damit diese Zündung weitergeht
und Kraft wird für das Leben der Kirche in unserem Land.
Danken möchte ich, wie es auch schon geschehen
ist, Kardinal Meisner und seinen Mitarbeitern für die große
Vorbereitungsarbeit, die geleistet worden ist – danken Kardinal
Lehmann, seinen Mitarbeitern und Ihnen allen, denn alle
Diözesen haben ja zusammengewirkt. Ganz Deutschland hat
die Gäste aufgenommen, ist mit dem Kreuz und der Madonna
unterwegs gewesen und hat so auch dieses Geschenk empfangen
dürfen. Und herzlich »Vergelt’s Gott« für diese Statue;
die braucht noch ein bißchen Zeit, bis sie sozusagen ihre
Endgestalt erreicht. Aber ich finde es sehr schön, daß nun
der Heilige Bonifatius auch bei mir zu Hause sein wird und
damit das, was ihm so sehr am Herzen lag, die Verbindung
zwischen der Kirche in Deutschland und Rom, sich für mich
auch sichtbar ausdrückt. So wie er die Kirche in Deutschland
auf die Einheit mit dem Nachfolger Petri orientierte, hat
er mich auch orientiert auf die bleibende brüderliche Gemeinschaft
mit den Bischöfen in Deutschland, mit der Kirche in Deutschland.
Der Heilige Vater Johannes Paul II., der
ja der geniale Initiator dieser Weltjugendtage ist – eine
Intuition, die ich als eine Inspiration ansehe –, hat aber
darauf hingewiesen, daß beide Seiten geben und empfangen.
Nicht nur wir haben das Unsrige gegeben, so gut wir es konnten,
sondern daß auch die jungen Menschen mit ihrem Fragen, mit
ihrem Hoffen, mit ihrer Freude am Glauben und mit ihrem
Enthusiasmus, Kirche jung neu zu schaffen, uns etwas gegeben
haben. Für diese Gegenseitigkeit danken wir und hoffen,
daß sie weitergehen wird, daß die jungen Menschen mit ihren
Fragen wie mit ihrem Glauben und ihrer Freude des Glaubens
für uns eine Provokation sind, Kleinmut und Müdigkeit zu
überwinden, und daß wir umgekehrt mit der Erfahrung des
Glaubens, die uns geschenkt ist, mit der Erfahrung des Hirtenamtes,
mit der Gnade des Sakramentes, in der wir stehen, ihnen
den Weg geben können, damit der Enthusiasmus dann auch die
richtige Ordnung findet: So wie eine Quelle gefaßt werden
muß, damit sie ihr Wasser fruchtbar geben kann, so muß auch
dieser Enthusiasmus gleichsam immer wieder in seine kirchliche
Form hineingestaltet werden.
Wir sind in Deutschland gewöhnt, und ich
als Professor auch ganz besonders, daß man vor allem Probleme
sieht. Aber zunächst, glaube ich, sollten wir uns doch auch
sagen, dieses ganze ist nur möglich geworden, weil es in
Deutschland trotz aller Nöte der Kirche, trotz alles Fragwürdigen,
was auch bestehen mag, doch wirklich eine lebendige Kirche
gibt, eine Kirche, in der so viel Positives da ist, so viele
Menschen, die bereit sind, sich für ihren Glauben einzusetzen,
ihre Freizeit dafür herzugeben, auch Geld oder sonst etwas
von ihren Dingen beizusteuern, einfach mit ihrer lebendigen
Existenz beizutragen. Das, glaube ich, ist uns wieder sichtbar
geworden, wie viele Menschen in Deutschland trotz allen
Rückgangs, über den wir klagen, auch heute Glaubende sind,
lebendige Kirche sind und so möglich machen, daß ein solches
Ereignis wie der Weltjugendtag seinen Kontext, gleichsam
seinen Humus hat, in dem es wachsen und seine Gestalt finden
kann.
Ich glaube, wir sollen uns jetzt daran
erinnern, daß viele Priester, Ordensleute und Laien treu
ihren Dienst in oft schwierigen pastoralen Situationen erfüllen.
Und ich brauche nicht eigens die wirklich in der ganzen
Welt bekannte Großzügigkeit der deutschen Katholiken hervorzuheben
– nicht nur materiell: Es gibt viele deutsche »Donum fidei«-Priester.
Ich sehe es jetzt in den »ad limina«-Besuchen,
daß bis hin nach Papua Neuguinea, den Salomoninseln und
in Gegenden, wo man gar nicht daran denkt, Priester aus
Deutschland wirken und den Samen des Wortes ausstreuen,
sich mit den Menschen identifizieren und dadurch nun in
diese bedrohte Welt hinein, in die so viel Negatives auch
vom Westen kommt, große Kraft des Glaubens und damit auch
das Positive dessen, was uns geschenkt ist, einsenken.
Bemerkenswert ist die Arbeit von Misereor,
Adveniat, Missio, Renovabis bis zur Caritas auf Diözesan-
und Pfarreiebene, weitläufig das erzieherische Wirken der
katholischen Schulen und anderer katholischer Einrichtungen
und Organisationen zugunsten der Jugend. Ich möchte damit
nicht erschöpfen, was es an Positivem zu sagen gäbe, nur
andeuten, daß wir es doch auch nicht vergessen und daß es
uns selber immer wieder Freude und Mut machen soll. Das
Positive gesagt – und ich glaube, das ist sehr wichtig,
daß wir das sehen und dafür dankbar bleiben –, müssen wir
zugeben, daß es auf dem Gesicht der Kirche in der Welt und
eben auch in Deutschland leider auch Falten gibt, Schatten,
die ihren Glanz verdunkeln. Aus Liebe und mit Liebe wollen
wir uns auch sie in diesem Augenblick des Feierns und Dankens
vergegenwärtigen. Wir wissen, daß Säkularisierung und Entchristlichung
vorangehen, daß der Relativismus wächst, daß der Einfluß
der katholischen Ethik und Moral immer geringer wird.
Nicht wenige Menschen verlassen die Kirche,
oder, wenn sie bleiben, akzeptieren sie doch nur ein Auswahlchristentum,
einen Teil der katholischen Lehre. Besorgniserregend bleibt
die religiöse Situation im Osten, wo ja, wie wir wissen,
die Mehrheit der Bevölkerung nicht getauft ist und keinerlei
Kontakt zur Kirche hat, oft überhaupt nichts von Christus
und von der Kirche weiß. Solche Dinge sind Herausforderungen.
Ihr selbst, liebe Mitbrüder, habt ja in dem Pastoralbrief
vom 21. September 2004 aus Anlaß des Bonifatiusjubiläums
das Wort von Pater Delp wiederholt: »Wir sind zum Missionsland
geworden«, und für große Teile Deutschlands trifft das ja
wirklich zu. Und so denke ich, müssen wir ganz ernstlich
– in ganz Europa, nicht weniger in Frankreich oder auch
in Spanien und anderswo – darüber nachdenken, wie wir heute
wirklich Evangelisierung, nicht nur Neuevangelisierung,
sondern oft eben auch Erstevangelisierung leisten können.
Die Menschen kennen Gott nicht, kennen Christus nicht. Ein
neues Heidentum ist da, und es genügt nicht, daß wir versuchen,
die bestehende Herde zu erhalten – das ist sehr wichtig
–; aber es drängt sich die große Frage auf: Was ist eigentlich
das Leben? Und wir müssen, denke ich, alle miteinander versuchen,
neue Weisen zu finden, wie wir in diese heutige Welt hinein
wieder das Evangelium tragen, dort wieder Christus verkünden
und den Glauben aufrichten können.
Das Situationsbild, das der Weltjugendtag
uns gibt und von dem ich nur ein paar dürftige Striche angedeutet
habe, lädt uns ein, unseren Blick auf die Zukunft zu richten.
Die Jugendlichen sind für die Kirche und insbesondere für
uns Hirten, für die Eltern und Erzieher ein lebendiger Aufruf
zum Glauben. Ich möchte noch einmal sagen, mir scheint,
daß auch dies eine große Inspiration von Papst Johannes
Paul II. war, daß er uns für diesen Weltjugendtag das Motto
gegeben hat: »Wir sind gekommen, um ihn anzubeten.« Wir
sind oft so bedrängt, begreiflicherweise so bedrängt von
den ungeheuren sozialen Nöten in der Welt, von den ganzen
organisatorischen, strukturellen Problemen, die es gibt,
daß die Anbetung gleichsam als etwas später zu Tuendes an
die Seite rücken kann. Pater Delp hat auch darüber einmal
gesprochen, daß nichts wichtiger ist als die unverlorene
Anbetung. Er hat es in dem Kontext von damals gesagt, wo
sichtbar war, wie die zerstörte Anbetung den Menschen zerstört.
Aber es geht uns in unserem neuen Kontext mit der verlorenen
Anbetung und damit dem verlorenen Gesicht der Menschenwürde
wieder ganz neu an, die Priorität der Anbetung zu sehen
und es auch den jungen Menschen und uns selber, unseren
ganzen Gemeinden ins Bewußtsein zu rücken, daß dies nicht
ein Luxus in verworrener Zeit ist, den man sich vielleicht
gar nicht leisten kann, sondern Priorität. Wo nicht mehr
angebetet wird, wo nicht Gott zuerst die Ehre gegeben wird,
da können auch die Dinge des Menschen nicht wachsen. Wir
müssen daher versuchen, eben das Gesicht Christi, das Gesicht
des lebendigen Gottes sichtbar zu machen, so daß es uns
dann von selber geht wie den Weisen, daß wir niederfallen
und ihn anbeten. Natürlich gehört zu den Weisen zweierlei:
Sie waren zuerst Suchende und dann Findende und Anbetende.
Viele Menschen heute sind Suchende. Wir selber sind es auch.
Im Grunde muß in unterschiedlicher Dialektik immer beides
da sein. Wir müssen Ehrfurcht haben vor dem Suchen der Menschen,
dieses Suchen unterstützen, sie fühlen lassen, daß der Glaube
nicht einfach ein fertiger Dogmatismus ist, der das Suchen,
den großen Durst des Menschen auslöscht, sondern daß er
erst die große Pilgerschaft ins Unendliche bringt, daß wir
gerade als Glaubende immer Suchende und Findende zugleich
sind. Der hl. Augustinus hat in seinem Psalmenkommentar
dieses Wort: »Quaerite faciem eius semper – Sucht immer
sein Angesicht« so schön ausgelegt, daß es mir schon damals
als Student zu Herzen gegangen ist, wo er sagt: Das gilt
nicht nur in diesem Leben, es gilt in Ewigkeit, immer wird
dieses Angesicht neu zu entdecken sein, je weiter wir hineinschreiten
in den Glanz der göttlichen Liebe, desto größer werden die
Entdeckungen sein, desto schöner ist es, voranzugehen und
zu wissen, daß das Suchen ohne Ende ist und darum das Finden
ohne Ende und daher Ewigkeit Freude des Suchens und Findens
zugleich ist. Menschen im Suchen stützen als Mitsuchende
und ihnen zugleich doch auch geben, daß Er uns gefunden
hat und daß wir Ihn daher finden können. Zukunftsoffene
Kirche wollen wir sein, reich an Verheißungen für nachwachsende
Generationen. Nicht um eine gespielte Jugendlichkeit geht
es, sie macht sich im Grunde lächerlich, sondern um jene
echte Jugendlichkeit, die aus dem Quell der Ewigkeit kommt,
die immer neu ist, die davon kommt, daß Christus durchleuchtet
in seiner Kirche und so uns das Licht gibt, um weiterzugehen.
In diesem Licht können wir den Mut finden, die schwierigsten
Fragen, die sich heute der Kirche in Deutschland stellen,
zuversichtlich aufzugreifen. Wir müssen einerseits, wie
ich schon sagte, die Provokation der Jugend annehmen, aber
wir müssen unsererseits die Jugend zur Geduld erziehen –
ohne Geduld gibt es kein Finden –, zu Unterscheidungsvermögen,
zu einem gesunden Realismus, zur Fähigkeit der Endgültigkeit.
Mir hat einer der Staatspräsidenten, die mich in letzter
Zeit besucht haben, gesagt, was ihn am meisten beunruhige,
sei die verbreitete Unfähigkeit, endgültige Entscheidungen
zu treffen, in der Meinung, man gebe dann seine Freiheit
preis.
In Wirklichkeit wird der Mensch erst frei,
wenn er sich gebunden hat, wenn er eine Wurzel gefunden
hat, dann kann Reifen und Wachstum geschehen. Erziehen zu
Geduld, Unterscheidungsvermögen, Realismus, jedoch ohne
falsche Kompromisse, um das Evangelium nicht zu verwässern.
Die Erfahrung dieser letzten 20 Jahre hat
uns gezeigt, daß jeder Weltjugendtag in gewissem Sinn ein
Neuanfang für die Jugendpastoral des jeweiligen Gastgeberlandes
darstellt. Schon die Vorbereitung des Ereignisses des Weltjugendtages
mobilisiert Menschen und Kräfte. Das haben wir gerade auch
in Deutschland gesehen, wie eine regelrechte Mobilisierung
durch unser Land gegangen ist und Kräfte freigesetzt hat.
Schließlich bringt dann die Feier selbst eine Welle der
Begeisterung, die man unterstützen und sozusagen verendgültigen
muß. Es ist ein enormes Potential an Energie, das noch weiter
wachsen kann, wenn es sich im Land ausbreitet. Ich denke
an die Pfarreien, die Vereinigungen, die Bewegungen. Ich
denke an die Priester, die Ordensleute, die Katecheten und
an die in der Jugendseelsorge Tätigen. Ich nehme an, daß
man in Deutschland weiß, wie viele in dieses Geschehen einbezogen
waren, und bete darum, daß für jeden von denen, die da mitgewirkt
haben, damit ein Wachsen in der Liebe zu Christus und zur
Kirche verbunden sein möge, und ermutige alle, gemeinsam
die pastorale Arbeit unter den jungen Generationen mit einem
erneuerten Geist des Dienens voranzutreiben. Die Fähigkeit
des Dienens müssen wir selber neu erlernen und weitergeben.
Der größte Teil der deutschen Jugendlichen
lebt in guten sozialen und wirtschaftlichen Verhältnissen.
Aber wir wissen sehr genau, daß es auch sehr viele schwierige
Situationen gibt. In allen sozialen Schichten, gerade auch
unter den Wohlhabenden, nimmt die Zahl der Jugendlichen
aus zerbrochenen Familien zu. Leider hat in Deutschland
die Jugendarbeitslosigkeit zugenommen. Außerdem sind viele
junge Männer und Mädchen orientierungslos, ohne gültige
Antworten auf die Frage nach dem Sinn von Leben und Tod,
auf die Fragen in bezug auf ihre Gegenwart und Zukunft.
Viele Angebote der modernen Gesellschaft führen ins Leere,
und leider viele junge Menschen enden im Fließsand des Alkohols
und der Droge oder in den Spiralen extremistischer Gruppierungen.
Ein Teil der deutschen Jugendlichen, vor allem im Osten,
hat die Frohbotschaft Jesu Christi nie persönlich kennengelernt.
Selbst in den traditionell katholischen Gebieten gelingt
es dem Religionsunterricht und der Katechese nicht immer,
dauerhafte Bindungen der Jugendlichen an die kirchliche
Gemeinschaft herzustellen. Deswegen sind Sie alle miteinander
bemüht – ich weiß es –, neue Wege zu finden, wie man die
jungen Menschen erreichen kann, und der Weltjugendtag war
dafür, wie wiederum Papst Johannes Paul II. es ausgedrückt
hat, eine Art »Laboratorium«.
Ich glaube, wir alle denken darüber nach
– in den anderen Ländern des Westens ist es nicht anders
–, wie Katechese wirksamer werden kann. Ich habe in der
Herder-Korrespondenz gelesen, daß Sie ein neues Katechesepapier
veröffentlicht haben, das ich leider noch nicht sehen konnte,
bin aber dankbar festzustellen, wie sehr diese Sorge Sie
drängt. Denn es ist ja für uns alle beunruhigend, daß trotz
jahrelangen Religionsunterrichts das religiöse Wissen gering
ist und viele Menschen oft elementare und einfache Dinge
nicht wissen. Was können wir tun? Ich weiß es nicht. Vielleicht
muß es einerseits so eine Art Vorhof der Heiden geben mit
einer Prä-Katechese, die überhaupt auftut für den Glauben
– und das ist ja auch der Inhalt vieler katechetischer Versuche
–, aber andererseits braucht es doch auch immer wieder den
Mut, das Mysterium selbst zu vermitteln in seiner Schönheit
und in seiner Größe und den Sprung möglich zu machen, es
anzuschauen, es lieben zu lernen, und dann zu erkennen:
Ja, das ist es! Ich habe heute in der Predigt ja darauf
hingewiesen, daß uns Papst Johannes Paul II. zwei großartige
Instrumente geschenkt hat: den Katechismus der Katholischen
Kirche und dessen ebenfalls noch von ihm angeordnetes Kompendium.
Wir haben darauf geachtet, daß die deutsche Übersetzung
für den Weltjugendtag fertig geworden ist. In Italien ist
schon eine halbe Million Exemplare verkauft, dort wird es
an den Zeitungskiosken angeboten, und dann wird doch die
Neugier der Menschen geweckt: Was steht da eigentlich drinnen,
was sagt die katholische Kirche? Ich glaube, wir sollen
den Mut haben, auch diese Neugier zu unterstützen und zu
versuchen, daß eben wirklich diese Bücher, die den Inhalt
des Mysteriums darstellen, in die Katechese einfließen,
damit wieder das Wissen um unseren Glauben und damit auch
die Freude daran wächst.
Zwei andere Punkte liegen mir sehr am Herzen.
Zum einen die Berufungspastoral. Ich glaube, daß uns die
Vesper in St. Pantaleon auch da wirklich Mut gemacht hat,
jungen Menschen zu helfen, und das in rechter Weise zu tun,
so daß sie mit dem Ruf des Herrn konfrontiert werden und
fragen können: »Will er mich?«, und daß die Bereitschaft,
sich rufen zu lassen und einen Ruf zu hören, wieder neu
wachsen kann. Das andere ist die Familienpastoral. Wir sehen
die Gefährdung der Familien. Inzwischen sehen auch weltliche
Instanzen, wie wichtig es ist, daß die Familie als Grundzelle
der Gesellschaft lebt, daß darin Kinder im Konnex der Generationen
aufwachsen können, damit die Kontinuität von Vergangenheit,
Gegenwart und Zukunft gewahrt bleibt und auch die Kontinuität
der Werte besteht; damit eben diese Fähigkeit des Beieinanderbleibens
und so des Miteinanderlebens wächst, die dann ermöglicht,
im Miteinander ein Land aufzubauen.
Diese drei Dinge – Katechese, Berufungspastoral,
Familienpastoral – wollte ich doch eigens ansprechen.
Eine wichtige Rolle in der Welt der jungen
Menschen spielen – wir haben das wieder gesehen – die Vereinigungen
und Bewegungen, die zweifellos einen Reichtum darstellen.
Die Kirche muß diese Realitäten nutzbar machen und zugleich
mit pastoraler Weisheit leiten, damit sie mit ihren verschiedenen,
sehr unterschiedlichen Gaben auf beste Weise zum Aufbau
der Gemeinden beitragen und nicht in Konkurrenz zueinander
treten, jeder sozusagen sein eigenes Kirchlein baut, sondern
in gegenseitiger Achtung zusammenarbeiten an der einen Kirche,
in der einen Pfarrei als Kirche am Ort, um in den jungen
Leuten die Freude am Glauben, die Liebe zur Kirche und die
Leidenschaft für das Reich Gottes zu wecken. Ich denke,
gerade das ist auch ein wichtiger Punkt: dieses echte Miteinander
zum einen der verschiedenen Bewegungen, deren Exklusivismen
aufgebrochen werden müssen, zum anderen das Miteinander
der Ortskirche mit diesen Bewegungen, daß die Ortskirche
eben dieses Besondere und vielen manchmal Fremde anerkennt,
als einen Reichtum in sich aufnimmt und sieht, daß es viele
Wege in der einen Kirche gibt und daß sie alle zusammen
dann eine Symphonie des Glaubens bilden: daß Ortskirchen
und Bewegungen nicht gegeneinander stehen, sondern miteinander
das lebendige Gefüge der Kirche sind.
Liebe Mitbrüder, so Gott will, werden sich
noch weitere Gelegenheiten bieten, um die Fragen zu vertiefen,
die unsere gemeinsame pastorale Sorge betreffen. Dieses
Mal wollte ich einfach kurz – und gewiß unzulänglich – die
Botschaft aufgreifen, die uns die große Wallfahrt der jungen
Menschen hinterlassen hat. Mir scheint, daß am Ende dieses
Ereignisses die Bitte der jungen Leute an uns im wesentlichen
so lauten könnte: »Ja, wir sind gekommen, ihn anzubeten.
Wir sind ihm begegnet. Helft uns jetzt, seine Jünger und
Zeugen zu werden.« Das ist ein anspruchsvoller Anruf, aber
für das Herz eines Seelsorgers tröstlich. Möge die Erinnerung
an die in Köln unter dem Zeichen der Hoffnung verbrachten
Tage unseren gemeinsamen Dienst unterstützen. Ich hinterlasse
Euch meine liebevolle Ermutigung, die zugleich eine herzliche
und brüderliche Bitte ist: immer einmütig voranzuschreiten
und zu wirken, auf dem Fundament einer Gemeinsamkeit, die
in der Eucharistie ihren Höhepunkt und ihre unerschöpfliche
Quelle besitzt. Ich vertraue Euch alle Maria an, der Mutter
Christi und der Kirche, während ich jedem einzelnen von
Euch und Euren jeweiligen Gemeinschaften aus ganzem Herzen
den Apostolischen Segen erteile. Vielen Dank.
|
| |
|
| |
| |
APOSTOLIC JOURNEY TO COLOGNE
ON THE OCCASION OF THE XX WORLD YOUTH DAY
MEETING WITH THE GERMAN BISHOPS ADDRESS
OF HIS HOLINESS POPE BENEDICT XVI |
| |
Cologne - Archbishop’s House
Sunday, 21 August 2005 |
| |
Venerable and Dear Brothers,
First of all, I would like to express my
great happiness at once again having the opportunity to
see one another and be together after beautiful and likewise
demanding days, and therefore, of having the joy of meeting.
Although I am in fact only a former member of the German
Bishops' Conference, I still feel bound to you all in a
fraternal union that cannot weaken.
I would like next to thank Cardinal Lehmann
for his cordial words and emphasize them in the spirit of
what I too said today at the end of this Eucharistic celebration:
that is, I want to express once again the great "thank
you" that we all have in our hearts.
We all know that the immense work of preparation,
the great things achieved, do not suffice to make all this
possible. We know, consequently, that it must necessarily
be a gift. Since no one can simply create the enthusiasm
of the young, no one can create to last for days this union
in faith and in the joy of faith.
Everything, moreover, even the weather,
has truly been a gift for which we thank the Lord. We also
interpret it as a duty to do our part to ensure that this
enthusiasm continues and develops into strength for the
life of the Church in our Country.
I would like once again to thank Cardinal
Meisner and his collaborators for all their preparatory
work. I also want to thank Cardinal Lehmann, his collaborators
and all of you, for all the Dioceses have cooperated in
the organization of this event. The whole of Germany has
offered hospitality to the guests and has set out with Our
Lady and the Cross; it has thus been able to receive this
gift.
I am deeply grateful for this statue that
still needs a little time, so to speak, to acquire its definitive
form. Yet I find it very beautiful that St Boniface will
also be in my house and will thus visibly express to me
too what he held particularly dear: the union between the
Church in Germany and in Rome. Just as he led the Church
in Germany to unity with the Successor of Peter, he is also
guiding me to lasting fraternal communion with the Bishops
of Germany, with the Church in Germany.
The Holy Father John Paul II, the brilliant
founder of the World Youth Days - an insight that I consider
an inspiration - has shown that both parties give and receive.
Not only have we done our part in the best possible way,
but the young people, with their questions, their hope,
their joy in faith, their enthusiasm in renewing the Church,
have given something to us.
Let us give thanks for this reciprocity
and let us hope that it will endure, that is, that the young
people with their questions, faith and joy in faith will
continue to challenge us to get the better of our faint-heartedness
and weariness and urge us, in turn, with the experience
of the faith that is given to us, with the experience of
pastoral ministry, with the grace of the Sacrament in which
we find ourselves, to point out the way to them, so that
their enthusiasm may be properly directed. Just as a spring
must be channelled so that its waters may be useful, this
ever new enthusiasm must likewise be, as it were, moulded
into its ecclesial form.
Here in Germany we are accustomed primarily,
and I as a Professor in particular, to see especially the
problems. However, I believe we should admit that all this
has been possible because in Germany, despite all the Church's
problems, despite all possible questionable things, a living
Church truly exists.
She is a Church with many positive aspects
in which so many people are ready to work hard for their
own faith and to use their free time, even giving money
and some of their possessions simply to contribute to her
with their own lives. It seems to me that this has become
newly visible to us.
How many people in Germany, in spite of
all the difficulties we complain about, are still believers
today, constitute a living Church and hence, make it possible
for an event like World Youth Day to have its own context,
its own humus, in which to grow and take shape!
I believe we must remember the many priests,
Religious and lay people who, faithful to their service,
work in difficult pastoral conditions. And there is no need
for me to emphasize the generosity of German Catholics,
truly well known throughout the world; it is not only a
material generosity, since there are many German Fidei donum
priests.
I see it during the Ad limina visits: German
priests are working, even in Papua New Guinea, the Solomon
Islands and regions beyond the wildest imagination, scattering
the seed of the Word, identifying with people. Thus, they
imbue this threatened world, invaded by so many negative
things from the West, with the great power of faith and
with it, all that is positive in what we are given.
Misereor, Adveniat, Missio, Renovabis as
well as the diocesan and parish branches of Caritas do an
enormous amount of work. Then the educational work of Catholic
schools and other Catholic institutions and organizations
for youth is equally vast. In saying this, I do not intend
to be exhaustive about everything positive there is to say,
but merely to mention it to you so that these aspects are
not forgotten and will always inspire courage and joy.
Besides the positive aspects that I believe
are important not to forget and for which it is always necessary
to be grateful, we also have to admit that on the face of
the universal Church and also on that of the Church in Germany
there are unfortunately also wrinkles and shadows that obscure
her splendour. We should lovingly keep these before us too,
at this moment of festivity and thanksgiving.
We know that secularism and dechristianization
are gaining ground, that relativism is growing and that
the influence of Catholic ethics and morals is in constant
decline. Many people abandon the Church or, if they stay,
accept only a part of Catholic teaching, picking and choosing
between only certain aspects of Christianity.
The religious situation in the East continues
to be worrying. Here, as we know, the majority of the population
is not baptized, has no contact with the Church and has
often not even heard of either Christ or the Church. We
should recognize these realities as challenges.
Dear Brothers, as you yourselves said in
your Pastoral Letter of 21 September 2004, on the occasion
of the Jubilee of St Boniface: "We have become a mission
land". This is true for large parts of Germany.
I therefore believe that throughout Europe,
and likewise in France, Spain and elsewhere, we should give
serious thought as to how to achieve a true evangelization
in this day and age, not only a new evangelization, but
often a true and proper first evangelization.
People do not know God, they do not know
Christ. There is a new form of paganism and it is not enough
for us to strive to preserve the existing flock, although
this is very important: we must ask the important question:
what really is life?
I believe we must all try together to find
new ways of bringing the Gospel to the contemporary world,
of proclaiming Christ anew and of implanting the faith.
This scene, that the World Youth Day is
unfolding before us and that I have described with only
a few brief comments, invites us to turn our gaze to the
future. For the Church and especially for us Pastors, for
parents and for educators, young people constitute a living
appeal to faith.
I would like to say once again that in
my opinion Pope John Paul II was tremendously inspired in
choosing for this World Youth Day the motto: "We have
come to worship him" (Mt 2: 2). We are often so oppressed,
understandably oppressed, by the immense social needs of
the world and by all the organizational and structural problems
that exist that we set aside worship as something for later.
Fr Delp once said that nothing is more important than worship.
He said so in the context of his time, when it was evident
that to destroy worship, destroyed man.
Nonetheless, in our new context in which
worship, and thus also the face of human dignity, has been
lost, it is once again up to us to understand the priority
of worship. We must make youth, ourselves and our communities,
aware of the fact that it is not a luxury of our confused
epoch that we cannot permit ourselves but a priority. Wherever
worship is no longer, wherever it is not a priority to pay
honour to God, human realities can make no headway.
We must therefore endeavour to make the
face of Christ visible, the face of the living God, so that
like the Magi we may spontaneously fall to our knees and
adore him. Two things certainly happened in the Magi: first
they sought; then they found and worshipped him.
Today, many people are searching. We too
are searching. Basically, in a different dialectic, both
these things must always exist within us. We must respect
each one's own search. We must sustain it and make them
feel that faith is not merely a dogmatism complete in itself
that puts an end to seeking, that extinguishes man's great
thirst, but that it directs the great pilgrimage towards
the infinite; we, as believers, are always simultaneously
seekers and finders.
In his Commentary on the Psalms, St Augustine
interprets so splendidly the expression "Quaerite faciem
eius semper", "constantly seek his face",
that ever since my student days his words have lived on
in my heart. This is not only true for this life, but for
eternity; his face will be one to ceaselessly rediscover.
The more deeply we penetrate the splendour of divine love,
the greater will be our discoveries and the more beautiful
it will be to travel on and know that our seeking has no
end, hence, finding has no end and is thus eternity - the
joy of seeking and at the same time of finding.
We must support people in their search
as fellow-seekers, and at the same time we must also give
them the certainty that God has found us and, consequently,
that we can find him. We want to be a Church open to the
future, rich in promises for the new generations.
It is not a matter of pandering to youth, which is basically
ridiculous, but of a true youthfulness that flows from the
wellsprings of eternity, that is ever new, that derives
from the transparency of Christ in his Church: this is how
he gives us the light to continue. In this light we can
find the courage to face confidently the most difficult
questions asked in the Church in Germany today.
As I have already said, on the one hand, we must accept
the challenges of youth, but on the other, we in turn must
inculcate in young people patience, without which nothing
can be found; we must teach them discernment, a healthy
realism, the capacity to be decisive. A Head of State who
paid me a visit recently told me that his main concern was
the widespread inability to make definitive decisions for
fear of losing personal freedom.
In fact, men and women become free when
they bind themselves, when they find roots, for it is then
that they can grow and mature. We must teach patience, discernment,
realism, but without false compromises, so as not to water
down the Gospel!
The experience of these past 20 years has
taught us that every World Youth Day is in a certain sense
a new beginning for the pastoral care of young people in
the country that hosts it. Preparing for the event mobilizes
people and resources. We have seen it right here in Germany:
how a true "mobilization" has pervaded the Country,
prompting a surge of energy.
Lastly, the celebration itself brings a
gust of enthusiasm that must be sustained and, so to speak,
rendered definitive. This enormous potential energy can
further increase, spreading across the territory. I am thinking
of the parishes, associations and movements. I am thinking
of the priests, Religious, catechists and animators involved
with young people. I believe that in Germany the large number
of people involved in this event is well known. I am praying
that each one of those who collaborated may genuinely grow
in love for Christ and for the Church, and I encourage them
all to carry on their pastoral work among the new generations
together, with a renewed spirit of service. We must relearn
willingness to serve, and transmit it.
The majority of young Germans live in comfortable
social and financial conditions. Yet we know well that difficult
situations are not lacking.
In all social strata, especially those
that are better off, the number of young people from broken
families is on the rise. Unfortunately, unemployment among
young people in Germany has increased.
Moreover, many young men and women are
bewildered and have no real answers to their questions about
the meaning of life and death, about their present and their
future. Many of the ideas put forward by modern society
lead nowhere and unfortunately, very many young people end
by sinking into the quicksand of alcohol and drugs, or caught
in the clutches of extremist groups.
Some young Germans, especially in the East,
have never become personally acquainted with the Good News
of Jesus Christ. Even in the traditionally Catholic regions,
the teaching of religion and catechesis do not always manage
to forge lasting bonds between young people and the Church
community.
For this reason you are all committed together
- I know it - to seeking new ways to reach out to young
people, and the World Youth Days have been - as Pope John
Paul II used to say - a sort of "laboratory" for
this.
I think we are all reflecting - and in
the other Western countries it is just the same - on how
to make catechesis more effective. I read in the HERDER-Korrespondenz
that you have published a new catechetical document that
I have unfortunately not yet had an opportunity to see,
but I am grateful to note that you are taking this problem
to heart.
Indeed, it is worrying to us all that despite
the age-old teaching of religion, the knowledge of religion
is meagre, and many people often do not even know the most
basic, elementary things. What can we do?
I do not know. Perhaps on the one hand,
heathens should have access to a sort of pre-catechesis
that opens them to the faith - and this is also the content
of many catechetical endeavours - but on the other, it is
always necessary to have the courage to transmit the mystery
itself, in its beauty and greatness, and pave the way to
the impulse to contemplate, love and recognize it: ah, this
is it!
Today, in my Homily I noted that Pope John
Paul II gave us two exceptional instruments: the Catechism
of the Catholic Church and its Compendium, which he also
wanted. We made sure that the German translation was ready
for World Youth Day. In Italy, half a million copies have
already been sold. It is on sale at the newsstands and rouses
peoples' curiosity. What is in it? What does the Catholic
Church say?
I believe we too must have the courage
to sustain this curiosity and to attempt to make these books
that represent the content of the mystery a part of catechesis,
so that by increasing the knowledge of our faith the joy
that stems from it will also increase.
I have two other aspects very much at heart.
One is the pastoral care of vocations.
I feel that the recitation of Vespers in
the Church of St Pantaleon has also given us the courage
to help young people and to do so in the right way, so that
the Lord's call may reach them and they ask themselves:
"Does he want me?"; and so that once again the
willingness to be called and to hear such a call may increase.
The other aspect very dear to me is the
pastoral care of families. We see the threat to families;
in the meantime even lay bodies recognize how important
it is that the family live as the primary cell of society,
that children be able to grow in an atmosphere of communion
between the generations, so that continuity between the
present, past and future will endure and that the continuity
of values will be lasting: this is what makes it possible
to build communion in a country.
I wanted to deal precisely with these three
aspects: catechesis, the pastoral care of vocations and
the pastoral care of families.
As we have seen, associations and movements,
which are undoubtedly a source of enrichment, play an important
role in the world of youth. The Church must make the most
of these realities, and at the same time she must guide
them with pastoral wisdom, so that with the variety of their
different gifts they may contribute in the best possible
way to building up the community without ever entering into
competition - each one building, so to speak, its own little
church -, but respecting one another and working together
for the one Church - for the one parish as the local Church
- to awaken in young people the joy of faith, love for the
Church and passion for the Kingdom of God.
I think that precisely this is another
important aspect: this authentic communion on the one hand
between the various movements whose forms of exclusivism
should be eliminated, and on the other, between the local
Churches and the movements, so that the local Churches recognize
this particularity, which seems strange to many, and welcome
it in itself as a treasure, understanding that in the Church
there are many ways and that all together they converge
in a symphony of faith. The local Churches and movements
are not in opposition to one another, but constitute the
living structure of the Church.
Dear Brothers, please God, there will be
other occasions on which to go deeply into the issues that
challenge our common pastoral solicitude. This time I wanted,
very briefly and not exhaustively, of course, to convey
the message that the great pilgrimage of young people has
left us. It seems to me that at the end of this event, the
young people's request to us might be summed up as: "Yes,
we came to worship him. We met him. Now help us to become
his disciples and witnesses". It is a demanding appeal,
but especially comforting to a Pastor's heart.
May the memory of the days spent in Cologne
under the banner of hope sustain our common service!
I leave you with my affectionate encouragement,
which at the same time is a heartfelt brotherly request:
always proceed and work in agreement, on the basis of a
communion of which the Eucharist is the summit and the source.
I entrust you all to Mary, the Mother of
Christ and of the Church, and I impart my Apostolic Blessing
to each one of you and to your communities. Thank you.
|
| |
| |
| |
| |
|